Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Вперед! Ух!.. Вперед, слюнтяй! Вперед, конторская промокашка! Будь ловок, как крыса! Будь хитер, как крыса… Ох… Впе…»

Когда Герти, протянув руку, прикоснулся к шероховатым заклепкам порога, он чувствовал себя так, будто несколько лет провел в качестве камешка огромной погремушки. Несколько футов прогулки над бездной вымотали его настолько, что несколько секунд он потратил только для того, чтоб вспомнить, как работают его пальцы, и вцепиться ими в поручень.

Внутрь «Графа Дерби» он скорее ввалился, чем вошел — ноги совершенно перестали держать, а в мышцах осталось не больше силы, чем в лапах вареной курицы из бульона. Если бы не поручни,

в которые мертвой хваткой впились руки, Герти, скорее всего, рухнул бы прямо на швартовочной площадке.

Удивительно, он почти не ощущал того, что впервые в жизни находится на воздушном судне. Пол под ногами подрагивал, как у идущего полным ходом поезда, временами взбрыкивая и отбрасывая Герти к стене, но не спешил встать вертикально и опрокинуть его.

«Встанет, — подумал Герти, ощупывая себя дрожащими руками, — Непременно встанет, как только в этот летающий баллон с водородом угодит первая молния… Возможно, ты даже успеешь это заметить, прежде чем „Граф Дерби“ превратится в исполинский, подвешенный между землей и небом, факел…»

На швартовочной площадке не было ни души. Торчала лишь одинокая тумба с хитрыми фиксирующими устройствами, на которую были намотаны тросы. Из всех тросов уцелел лишь один, тот самый, по которому полз Герти. Все остальные обратились в бесформенные измочаленные огрызки. Кто-то перерезал их, один за другим, причем, судя по количеству отметок, времени на это ушло немало.

Бангорская Гиена здесь. Возможно, устав терзать тросы, ушла за более удобным инструментом. Герти показалось, что он ощущает ее запах, тревожный и страшный запах дикого зверя сродни тому, что царит в вольерах лондонского зоопарка, вонь испражнений, шерсти, гниющей пищи и разложения. Герти с содроганием увидел алую капель, щедро усеявшую бронзовый порог. Но Гиена явилась сюда не пировать. Ее привел страх.

Герти, с удовольствием выпустив трость из онемевших от напряжения челюстей, заглянул в центральный коридор гондолы, тянущийся от швартовочной площадки. Если на площадке горели гальванические лампы, то коридор оказался погружен в кромешную темноту, лишь поблескивали в свете молний по обеим его сторонам никелированные ручки дверей. Судя по всему, это был отсек второго класса, разделенный на небольшие комфортабельные купе, примыкающие к общему коридору. Когда-то здесь наверняка было уютно. Звучали оживленные женские голоса и благодушные смешки джентльменов, дети липли к иллюминаторам, расплющивая носы, чтоб посмотреть на медленно уходящий вниз город, стюарды с шипением откупоривали вина…

Сейчас же «Граф Дерби» показался Герти склепом, удушающе-мрачным и затхлым. Он стал чертогом воплощенного страха, охотничьими угодьями существа, порожденного злой волей острова.

— Э-э-э… Мистер Изгарь, сэр, — Герти попытался кивнуть, стоя в дверном проеме, но обнаружил, что от длительного напряжения голова намертво приросла к позвоночнику, лишив подвижности шею, — Вы здесь? Я… Меня зовут Гилберт Уинтерблоссом. Это имя наверняка вам знакомо, поскольку…

Держа трость в опущенной руке, так, чтобы она не выглядела оружием, Герти осторожно ступил в темноту коридора, оставив за спиной освещенную швартовочную площадку. По обе стороны тянулись отгороженные друг от друга купе с жестковатыми на вид скамьями и провалами иллюминаторов, похожими на ослепшие глазницы. В одном из них свет близкой молнии высветил лицо самого Герти — искаженное от напряжения, с жутко блестящими глазами. Герти едва не шарахнулся от собственного отражения, приняв

его за зловещий лик Бангорской Гиены.

— Мистер Изгарь! Нам надо объясниться. Не бойтесь, я пришел сюда как друг, один и без оружия! Вы меня слышите? Не бойтесь меня! Выйдите на свет! Или вы хотите, чтоб я называл вас мистером Уинтерблоссомом? Вполне понимаю.

Даже в те моменты, когда снаружи не гремел гром, «Граф Дерби» производил множество звуков сродни тем, что производит даже неподвижный корабль. Его внутренности были полны шорохами, скрипами и шипением. Быть может, в толстой шкуре дирижабля даже сейчас текли какие-то невидимые процессе, а может, все эти звуки лишь мерещились Герти, словно нарочно усиливая беспокойство.

Купе, мимо которых он проходил, были пусты и безлюдны. Похожие друг на друга, они тянулись по обеим сторонам коридора и казались отчего-то отгороженными безжизненными кельями подземного монастыря. Здесь не пахло ни духами, ни табаком, ни разлитым портвейном, лишь краской, смолой и клеем, как пахнет обычно в новом железнодорожном вагоне.

— Мистер Уинтерблоссом!..

Ему показалось, что в дальнем конце коридора кто-то есть. Там, за дверью должен был располагаться пост стюардов, если Герти правильно помнил схему дирижабля, и дверь, ведущая к нему из салона второго класса, была приоткрыта, освещая крохотный участок пола. В этом участке Герти почудилось движение. Краткое, прерывистое, точно кто-то, сидевший возле двери на корточках, дернулся, но не двинулся с места.

— Мистер Уинтерблоссом! Мне надо поговорить с вами! Как джентльмену с джентльменом! Не бойтесь меня. Я знаю, что вы сейчас перепуганы. Знаю, что вы чувствуете. Вы в ужасном смятении. Я вас понимаю. Но я не собираюсь вас к чему-либо принуждать. Я в том же положении, что и вы, так что мы с вами в некотором роде собратья по несчастью. Как два Робинзона Крузо, выкинутые на необитаемый остров, только еще и проклятый. Только вместе с вами мы найдем путь к спасению!

Теперь уже Герти различал фигуру человека, скорчившуюся у противоположного конца коридора. Фигура это была мужская, угловатая, приникнувшая к полу. Она была напряжена настолько, что даже казалась оцепеневшей. Ни дать ни взять, хищник, все мышцы которого напряжены до предела, готовые швырнуть его навстречу опасности.

Бангорская Гиена во плоти. Человек, на руках которого кровь более десятка невинных людей. Убийца, психопат и безумный инсталлятор.

«Он напуган, — напомнил себе Герти, стараясь делать шаги как можно короче и мягче, отчего ноги едва не подламывались, — Напуган гораздо сильнее меня. Он чувствует во мне родственную душу, но боится сделать шаг навстречу. Остров заставил его ненавидеть весь свет. А ты единственный, кто может показать ему, что остров не всесилен. Что можно столкнуться с его дьявольской сущностью и сохранить душу. Иди. Протяни ему руку. И тот, кого считают зверем, вернет себе человеческий облик».

«Как в сказке, — с издевкой хмыкнул бесплотный голос, похожий на голос полковника Уизерса, — Бесстрашное сердце разрушает проклятье. Чудовище становится принцем».

Герти велел ему заткнуться.

Подбираясь все ближе к неподвижной Гиене, Герти твердил себе, что сам находится в полнейшей безопасности. Более основательной, чем бортовая броня «Дредноута» и более надежной, чем покровительство самого Господа Бога. Это всего лишь проверка его духа. Гиена, даже окажись она в плохом настроении, неподходящем для единения собратьев по несчастью, не в силах навредить ему.

Поделиться:
Популярные книги

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат