Каньоны бесконечной тьмы
Шрифт:
— Я понимаю, что ты подразумевал под «Каньонами бесконечной тьмы», — сказала она.
— Ты что-нибудь видишь? — он спросил.
— Я определенно чувствую здесь энергию. Темную и страшную. Я вижу твою радугу совершенно ясно. Но вы с Рексом — всего лишь тени в темноте.
— Я думаю, это больше, чем может увидеть большинство людей, даже самых одаренных. Поблизости много энергии, но большая часть токов исходит из самого дальнего конца спектра, сверхтемного конца.
— А что видишь/ чувствуешь ты? — она спросила.
— Бесконечную
— Как ты думаешь, что создает сверх тяжелое сияние?
— Я не знаю.
— Ты обеспокоен?
— Энергия в больших количествах всегда вызывает беспокойство, и все, что здесь происходит, требует большого количества энергии. Изменения внутри Заповедника вызывают вопросы.
Она улыбнулась. — А тебе нравятся ответы.
— Да.
— Ты сам говорил, что Заповедник всегда был опасным местом.
— Истинно. — Он вывел ее из густой тьмы к краю светящегося луга. — Но я думаю, что это место становиться губительным. Фонд был прав, укрепив забор, но я не думаю, что этого будет достаточно.
— Похоже, это не спасает. Мы же вошли.
— Если мы смогли попасть сюда, другие сильные таланты тоже смогут это сделать. Но я сомневаюсь, что большинство из них смогут ориентироваться здесь. GPS и компасы не работают.
— А как насчет локаторов, которые охотники за привидениями используют в Подземном мире?
— Я пробовал один. Он тоже не работает. Они созданы для работы в средах, генерирующих большое количество инопланетного пси. Здесь другое. Это энергия нексуса или что-то подобное.
— Ты не уверен?
— Я уверен, что задействованы силы нексуса, но они могут просто усиливать то, что здесь на самом деле происходит, — сказал он.
— У тебя нет проблем с ориентацией.
— Я же говорил, что-то в моем таланте охотника позволяет мне ориентироваться в Заповеднике.
— Ну, я сейчас совершенно заблудилась, — сказала она. — Если бы тебя не было со мной, я, вероятно, смогла бы пересечь луг, но, оказавшись за деревьями, я снова была бы полностью дезориентирована. Я даже не хочу думать о том, каково было бы наткнуться на один из этих Каньонов. Человек мог бы блуждать здесь кругами вечно.
Он повел ее обратно на сказочную поляну. Она огляделась вокруг в поисках маленькой неряшливой тени, несущей клатч, но не увидела.
— Где Рекс? — поинтересовалась она.
— Наверное, заскучал и решил пойти на охоту. Я же говорил тебе, что он часто пропадает по ночам. То же самое было и в Резонанс-Сити. Там он уходил в туннели, чтобы потусить со своими приятелями.
— Возможно, в Заповеднике, есть и другие пыльные кролики. Возможно, он надеется встретить девушку. — Она подумала о сумочке-клатче. — Или парня.
— В Заповеднике, достаточно неизведанной территории, чтобы спрятать целое стадо пушков.
Шарлотта остановилась, чтобы впитать сияющий пейзаж. — Это место действительно необыкновенное. Сделай мою ночь, солги и скажи, что пятнадцать лет назад ты не приводил сюда других девушек.
—
Она вздохнула. — Мне следовало догадаться, что лучше не просить бывшего агента ФБПР солгать.
— Нет, я никогда никого сюда не приводил, — сказал он твердо. — Только тебя.
Она быстро повернулась. — Серьезно / Правда?
— Только тебя.
Она посмотрела в его горящие глаза.
— «Тигр, Тигр, жгучий страх» (стих «Тигр» — автор Уильям Блейк, перевод Константин Дмитриевич Бальмонт), — процитировала она шепотом.
— Что такое «тигр»? — спросил Слэйд.
— Хищный зверь Старого Света. Думаю, что-то вроде кота-призрака. Эта строка из старого стиха.
— Я напоминаю тебе хищного зверя?
— Нет, — ответила она. Она коснулась его сурового лица. — Но я всегда знала, что ты рожден, чтобы охранять и защищать. Я совершенно уверена, что ты мог бы быть таким же свирепым и безжалостным, как тигр или кот-призрак, если бы возникла необходимость защитить тех, кто слабее тебя.
Он протянул руку и поймал ее за запястье. Он повернул голову и поцеловал ее ладонь. Сильная тоска зародилась глубоко внутри нее, тоска, которая, как она знала, существовала все это время, непризнанная, в течение последних пятнадцати лет.
Слэйд посмотрел на нее со всей яростью, которая, как она знала, была заперта внутри него.
— Я не знаю, что ты увидела в моей радуге в ауре, что заставило тебя думать, что я буду сожалеть о том, что занимался с тобой любовью, — сказал он. — Но что бы это ни было, ты ошибалась.
— Да?
— Я хочу тебя, и мне плевать, чего мне это будет стоить.
— Ни сколько, — сказала она.
— Всегда есть цена. Я хочу, чтобы ты поняла, что я готов заплатить.
Он позволил рюкзаку соскользнуть с его плеча, а затем притянул ее к себе, обнял и поцеловал со всем темным огнем, который она видела пылающим в радуге его ауры. Инстинктивно она начала прикасаться к кулону на шее, но остановилась как раз перед тем, как ее пальцы коснулись серебряного зеркала. Возможно, дело было в окружающей их энергии. А может быть, ей просто не хотелось снова облажаться и упустить этот шанс, которого она жаждала все эти годы. Каким бы ни было объяснение, она знала, что на этот раз она очень постарается не смотреть на его радугу.
Он сказал, что готов заплатить цену. Она поверит ему на слово. Потому что теперь она знала, что и ей придется заплатить, и она тоже была готова сделать это.
Ее рука отпустила кулон. Она схватила его за плечи, наслаждаясь гладкой силой, которую чувствовала там, и ответила на поцелуй со страстью, в которой едва признала свою собственную.
Поцелуй был отчаянным и всепоглощающим; поцелуй, непохожий ни на что, что она когда-либо испытывала. Она внезапно вздрогнула, но не из-за приступа паники; скорее, из-за силы грубого физического желания. Все в Слэйде было жестким, требовательным, неумолимым и беспощадным.