Капитан Бартоломью. По озеру на солнце
Шрифт:
– Ой, а где же пальмы? – пробормотал он.
– Это сосны. А вон там, видишь, стоят деревья с белыми стволами – это березы. Я ничего про пальмы не слышала.
– Ну, если пальм здесь нет, значит, построим шалаш из листьев! – нашелся Бартоломью.
– Но мы в нем замерзнем зимой! – встревожилась Матильда.
– Зимой? Это как?
– Ты что, не знаешь, что такое зима? На твоем острове нет зимы? Вот это да! – поразилась Матильда. – Зимой бывают морозы, а с неба падает белый снег. Снег – это такой холодный-прехолодный пух. Он укрывает всю землю и всю еду. Мама говорила, что на
На этом месте Матильда вдруг разрыдалась.
– Что случилось? Почему ты плачешь? – испугался Бартоломью.
– Я по маме соскучилась! Она такая добрая и хорошая, а я убежала! Теперь, наверное, никогда ее не увижу! И она, конечно, волнуется! Уу-у-у-у!
– Да, я тоже скучаю по своей маме. И тоже не знаю, как теперь ее найти… Но раз уж мы оказались здесь одни, нам нужно научиться жить самостоятельно и не плакать, – утешал Бартоломью подругу.
– Да, конечно, – согласилась Матильда, все еще всхлипывая.
– А долгая она, эта зима? – попытался отвлечь ее от грустных мыслей Бартоломью
– Да, очень долгая. И запасов должно быть много.
– И скоро она начнется?
– Я точно не знаю. Но перед тем, как наступит зима, на деревьях пожелтеют листья и пойдут дожди. Это называется осень.
Бартоломью задумался. Он вспомнил, что корабельные мыши пугали его холодной и голодной зимой. Похоже, они были правы. Ну что же! Зима – это здорово! Это новое приключение, к которому надо подготовиться. А вместе с Матильдой им будет весело!
– Значит, завтра мы начнем строить теплый домик, а потом будем делать запасы на зиму! И играть в салочки! А еще мы построим лодку и поплывем на ней по озеру прямо к тем белым цветам! – воскликнул Бартоломью. – И я тебе обязательно подарю самый большой и красивый цветок!
– Ух ты! Спасибо! – обрадовалась Матильда. – А ты не боишься плавать по озеру?
– Нет. Не боюсь. Я же пересек океан!
Вот так когда-то давно Бартоломью и Матильда поселились на берегу Голубого озера.
Хорек Ерофей
Наступил вечер. Мышата сидели на берегу и смотрели, как золотое солнце опускается в воду. Они были сыты, потому что по дороге объелись зерном. Нужно было где-то устроиться на ночлег. Бартоломью пошел искать подходящее место. Он обнаружил очень удобную ямку под корнями большого дерева. Друзья натаскали туда травы и листьев. Пока они работали, стало совсем темно. Где-то вдалеке заухала сова. Малыши быстро спрятались в своем новом жилище. Там было тепло и уютно.
– Какой хороший домик получился! – сказала Матильда.
– Подожди, я тебе еще не такой построю! – похвастался Бартоломью. – Там будут и спальня, и кухня, и даже свой садик!
– И камин обязательно! Чтобы зимой было тепло! И кладовочка! – размечталась Матильда.
– А что такое камин?
– Это такая открытая печка, где красиво горит огонь, – попыталась объяснить Матильда.
– А что такое печка?
– Ну-у-у, – протянула Матильда, – печка, она большая, и в ней тоже горит огонь. Она даже лучше, чем камин, потому что на печке можно спать. Я покажу тебе, когда мы заберемся в какой-нибудь дом.
– Хорошо! Сходим и посмотрим.
Мышата
Мышата крепко спали и не видели, как рядом с их убежищем появился хорек Ерофей. «Хм, пахнет мышами, – подумал он. – Похоже, я смогу хорошенько позавтракать!» Ерофей начал вынюхивать следы мышат. «Кажется, они где-то совсем рядом. Сейчас я их сцапаю!» – радовался злодей. Он добрался до гнездышка, где спали малыши, и начал раскидывать траву, закрывавшую вход. Услышав шорох, Бартоломью проснулся и быстро вскочил – и очень вовремя! Прямо на него глядели желтые глаза невиданного зверя. Бартоломью понял, что надо спасаться самому и спасать крепко спящую Матильду.
Он огляделся по сторонам. Бежать было некуда. «Так, Матильду этот зверь не видел. Если я смогу выбраться и увести его от домика, она будет в безопасности. Как же мне это сделать?» – пронеслось в голове отважного мышонка. Он вспомнил, что дно ямки, в которой они устроились на ночлег, было песчаным. Раздумывать было некогда. Бартоломью быстро повернулся к хорьку спиной и заработал задними лапками. Куча взметнувшегося песка попала Ерофею в глаза, и тот присел, пытаясь их протереть. Бартоломью проскочил мимо растерянного хищника и пулей понесся в лес.
Хорек вскоре прочистил глаза и помчался в погоню за обидчиком. А мышонок бежал и бежал, понимая, что ночной разбойник может настичь его в любой момент. В темноте Бартоломью с размаху натолкнулся на что-то мягкое и упал. Это была куча свежевырытой земли. Беглец поднялся и залез на эту кучу. На ее вершине виднелась какая-то дыра. Не раздумывая мышонок быстро юркнул в дыру – и провалился под землю.
И хорошо, что успел, потому что следом к куче подлетел разъяренный Ерофей и начал разрывать землю лапами. На Бартоломью посыпались огромные комья. Он весь сжался и сидел ни жив ни мертв от страха. Мышонок провалился так глубоко, что Ерофей не мог до него добраться. Голодный хорек продолжал копать и, возможно, совсем засыпал бы бедного Бартоломью, но вдруг неподалеку раздались громкие хлопки. «Похоже, охотники! – раздосадовано подумал Ерофей. – Надо спасаться!» И побежал восвояси.
Все стихло. Бартоломью сидел под землей. Он не знал, как выбраться, и очень волновался за Матильду. «Мне нужно вернуться до того, как она проснется! – думал он. – Иначе она решит, что я ее бросил, и испугается». Но как же вылезти наверх? Бартоломью задумался. Он ни на секунду не сомневался, что найдет выход, но пока этот упрямый выход не хотел находиться. Тут мышонок услышал чье-то ворчание: «Кто тут мои туннели засыпает? Работаешь, работаешь, а они, хулиганы, все портят!» Голос приближался. Бартоломью не знал, кто это – враг или друг, поэтому предпочел затаиться.