Капитан Кайман
Шрифт:
— Разве Виннету не ощущает тоски по родине апачей? — спросил он.
— Родина апачей — это битва с врагами! — последовал гордый ответ.
— Сражаться на море труднее, чем на суше.
— Вождь большого каноэ не увидит Виннету дрожащим от страха!
Уолпол кивнул, — он знал, что Виннету говорит правду.
Напряжение, которое принес с собой этот день, улеглось, и жизнь на борту вошла в свое привычное монотонное русло. День проходил за днем, и они были так похожи один на другой, что привыкшие к неограниченной свободе прерий охотники начали
Прошли уже почти сутки с того момента, когда позади осталась широта Акапулько, и Уолпол приказал идти переменным курсом, чтобы держать под контролем оба направления — на Гуаякиль и Сандвичевы острова.
Поднялся легкий, ровный бриз, солнце на западе скрылось за небольшими темными облаками.
— Завтра будет изрядно ветрено, капитан, — сказал Петер Польтер Уолполу, когда тот, меряя шагами палубу, оказался около руля.
— Нам это в самый раз, особенно если к этому времени капер окажется у нас на виду. Во время шторма он не сможет так же хорошо маневрировать, как мы.
— Вижу парус! — раздался крик с мачты, где сидел марсовый.
— Где?
— С северо-северо-востока, ближе к норду.
Лейтенант, мгновенно оказавшись наверху, выхватил из рук матроса зрительную трубу, чтобы получше рассмотреть обнаруженное судно. Затем, явно торопясь, он спустился вниз и побежал на шканцы, где его ждал Дженнер.
— К брасам, ребята! — последовал приказ.
— Что случилось? — спросил Дженнер.
— Пока еще не совсем ясно, но, во всяком случае, это трехмачтовый корабль, как и «Оррибль». Мы поменьше размером и к тому же находимся со стороны солнца, поэтому они пока нас не видят Я поменяю паруса.
— Что?
Уолпол усмехнулся.
— Небольшая хитрость, обычная в тех случаях, когда нужно ввести противника в заблуждение на большом удалении… Живо на реи!
Вышколенные матросы попрыгали на ванты и как кошки полезли вверх.
— Убрать кливер и лисели! [59] Эй, на марсах! Взять на гитовы!
Команды выполнялись быстро и точно. Корабль наполовину сбавил ход.
— Внимание всем! Ставим черное полотно!
Матросы вынесли на палубу и подготовили к подъему паруса темного цвета.
59
Лисель — парус, употребляемый в помощь прямым парусам при попутных ветрах.
— Поменять марсели на грот-, фок- и бизань-мачтах!
Уже через несколько минут на месте обычных светлых парусов оказались темные; «Своллоу» был теперь невидим для приближавшегося судна.
— Штурман, курс юго-юго-запад!
«Своллоу» медленно двигался на виду у другого корабля. Команда собралась на палубе. Уолпол еще раз забрался на мачту, чтобы уточнить обстановку. Когда через полчаса он спустился обратно, уже стало темно. Его лицо выражало полное удовлетворение результатами наблюдения.
— Свистать всех наверх!
Строго говоря,
— Ребята, это «Оррибль»! Слушайте внимательно, что я вам скажу!
Затаив дыхание, все придвинулись ближе.
— Нам необходимо избежать артиллерийской дуэли. Я хорошо знаю, что среди вас нет трусов, но корабль нам нужен целым. Капитан Кайман поставил себя вне закона, и с ним следует обращаться как с опасным преступником. Мы возьмем «Оррибль» хитростью.
— Правильно, капитан!
— Сейчас новолуние и море черного цвета. Мы плетемся у них перед носом под одним грот-марселем. Они наверняка примут нас за потерпевших крушение, повернут в нашу сторону и сочтут за хороший приз.
— Так, верно! — раздались голоса.
— Но прежде, чем они до нас доберутся, мы спустим шлюпки. Штурман справится с кораблем, имея на борту шесть человек. Остальные сядут в шлюпки, и, когда привлеченные легкой добычей пираты соберутся у себя на баке, мы поднимемся на «Оррибль» с кормы. А сейчас приготовиться к абордажу!
Пока «Своллоу» не спеша рассекал носом волны, «Оррибль» мчался вперед со своей обычной скоростью. Наступила ночь, вокруг не было видно ни одного паруса, и команда чувствовала себя в полной безопасности. Капитан пиратов, только что в очередной раз впустую побеседовал со своей узницей и, испытывая желание немного успокоиться, вернулся к себе в каюту, как вдруг на значительном удалении глухо прозвучал пушечный выстрел.
Он быстро оказался на палубе. Стал слышен еще один выстрел, за ним третий.
— Сигнал бедствия, капитан, — сказал стоявший рядом Длинный Том.
— Будь они слышны за кормой, это могло оказаться военной хитростью, но с этой стороны такая возможность слишком маловероятна. По всей видимости, стрелял терпящий бедствие корабль без мачт, иначе мы видели бы паруса вечером. Комендор, ракету и три выстрела!
Ракета взлетела вверх, и вслед за ней прогремели три пушечных выстрела. Сигналы бедствия с неизвестного корабля повторились.
— Мы подойдем ближе, Том. Это всего лишь приз, не более того. — Он поднес к глазам подзорную трубу. — Посмотри, вот он: у него только один марсель на гроте. Видно не слишком хорошо, я подойду ближе, надо поговорить с ним!
Он отдал необходимые приказы. На «Оррибле» убавили парусов, корабль развернулся и, подойдя к «Своллоу», пошел рядом с ним на параллельном курсе.
— Эй, что за корабль? — прозвучало в темноте.
Почти вся команда «Оррибля» сгрудилась на палубе носовой части судна.
— Крейсер Соединенных Штатов! А вы там, на баке, кто?
— Крейсер Соединенных Штатов «Своллоу», лейтенант Уолпол! — ответили почему-то с правого борта кормы пиратского корабля.
Прицельный залп угодил в самую середину толпы морских разбойников, и в следующее мгновение на них, совершенно не ожидавших нападения и поэтому почти безоружных, бросилось множество темных фигур Уолпол выполнил свой план.