Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я видел сейф, — ответил Алекс.

— Что?

— Я сказал, что видел сейф, — повторил капитан.

— Который был открыт, — подхватил Марович. — И внутри стояла наша штуковина, так?

Алекс растерянно заморгал.

— Нет, конечно. Сейф был закрыт.

— Ну ладно, — нетерпеливо перебил Джек. — Ты увидел сейф. А теперь давай по существу.

— Так я уже закончил. Это всё. Потом вы подняли меня, и вот я здесь.

— То есть как это всё? — воскликнул Джек, подскочи, как футбольный мяч. — Где, черт побери, ты видел эту штуковину?

Теперь капитан, в свою очередь,

посмотрел на него с удивлением.

— Видел? — переспросил он. — Я вовсе не сказал, что я ее видел. Я сказал, что, возможно, знаю, где она находится.

— Черт возьми, Алекс, кончай говорить загадками! Скажи прямо: это гребаное устройство в каюте или нет?

— Думаю, да. Более того: я убежден, что так оно и есть.

— Думаешь?

— А разве это не очевидно?

— Вообще-то нет.

— А я тоже так считаю, — неожиданно произнесла Эльза, заставив всех повернуться и посмотреть на нее.

Джек Алькантара, чьё отношение к ней резко переменилось со вчерашнего дня после известного случая на палубе, вызывающе скрестил на груди руки и ехидно спросил:

— Вот как? Да что ты говоришь!

— Конечно! Аппарат, который вы ищете, находится в сейфе.

— И как же ты пришла к такому выводу, позволь узнать? — снисходительно спросил Джек, словно говорил с подростком, рассуждающим о смысле жизни.

— Очень просто. Ты спрашивал, что делает офицер СС на этом корабле, ведь так? Но если аппарат, который вы ищете, имеет такую ценность... То кто должен отвечать за его сохранность, и где, по-твоему, он должен храниться?

— Хм, — пробормотал Хельмут, слушая ее слова со свойственной ученым объективностью. — А ведь это предположение не лишено логики.

— Точно — поддержал его Сесар. — Пожалуй, это и впрямь имеет смысл.

— Да, может быть, — уступил Джек, повернувшись к Алексу. — Но, как сказал Хельмут, это лишь предположение.

— И очень неплохое, — уточнил капитан. — Похоже, нам крупно подфартило, иначе пришлось бы сантиметр за сантиметром обшарить весь корабль, а ты и сам отлично понимаешь, что это невозможно. Может, я и ошибаюсь, — добавил он, — но считаю, нужно воспользоваться этим подарком судьбы.

Старший помощник на миг задумался, а затем поднял руки, сдаваясь.

— Ладно, — неохотно согласился он. — В конце концов, ты у нас капитан. Хорошо, предположим, ты прав. Что будешь делать?

— Делать? В каком смысле?

— Как ты собираешься проникнуть в каюту и открыть сейф? Напоминаю, что каюта герметично закрыта, и если мы откроем дверь, давление разорвет нас на куски.

— Ах, вот ты о чем. Тогда мы можем разбить иллюминатор, позволить воде затопить каюту и только потом открыть дверь, тогда давление выровняется. После этого мы достанем сейф, поднимем его на борт лебедкой и откроем горелкой. И все, дело в шляпе.

— Но ты же сказал, что сейф закреплен на стене, — напомнил Сесар. — Как мы его вытащим? Придется вырезать его из стены под водой вместе с куском переборки.

— Позволь напомнить, что у нас есть подводный резак, — произнёс Райли, зевая и потягиваясь. — Это, конечно, трудно, но мы справимся.

— А если этот сейф — не такой уж водонепроницаемый, и в него попадет

вода? — спросил Марович прежде, чем Алекс успел что-то ответить. — Я немного разбираюсь в сейфах, и уверяю вас, далеко не все они герметичны.

— И почему я не удивлен, — проворчал Джек, — что ты «немного разбираешься» в сейфах?

Оскалив зубы, югослав улыбнулся Джеку, как, наверное, улыбнулась бы гиена хромой антилопе.

Алекс как будто не услышал ехидного замечания старшего помощника. Рассеянно почесав подбородок, он изложил свой план.

— Вы правы, — робко улыбнувшись, смущенно пробормотал он, словно извиняясь, и задумчиво почесал затылок, — скорее всего, это будет не так легко, я как-то не подумал... Ну да ладно, это не означает, что мы не справимся с делом, просто придется пошевелить мозгами. Там, внизу, лежит кое-что на миллион, — заключил Алекс, показывая рукой себе под ноги, — и я во что бы то ни стало намерен раздобыть эту штучку.

19

Лебедка «Пингаррона», со скрупулезной точностью управляемая Сесаром, дико скрежетала и лязгала, вытягивая из глубин стальной трос с корзиной и наматывала его на барабан.

— Черт побери, Сесар! — выругался Алекс, поднимая взгляд от морской глади, чтобы взглянуть на механика. — Да смажь ты наконец эти подшипники! А то визжат, будто по стеклу железом...

Португалец в ответ лишь кивнул, не придавая большого значения словам капитана, и вернулся к управлению лебедкой. Жюли сидела на крыше капитанского мостика и поглядывала в морской бинокль, а Джек возился с тросом, вытаскивая его из воды и аккуратно сворачивая кольцом на палубе по мере того, как поднималась корзина, несущая Маровича обратно.

И тем не менее, у всех было нечто общее — черные круги под глазами. Прошлой ночью они не спали до рассвета, придумывая план, как вернуть вещицу, чтобы она ни на секунду не соприкоснулась с морской водой.

А проблема была, и еще какая! Мало того, что прибор находился в воздушном пузыре, который сам по себе мог лопнуть в любой момент, так еще и корабль затонул почти на тридцатиметровой глубине, а это, ни много ни мало, четыре атмосферы абсолютного давления. Иными словами, давление воды в четыре раза превосходило внутреннее давление в каюте и составляло аккурат четыре килограмма на квадратный сантиметр.

Как сказал Джек накануне вечером, они не могли просто открыть дверь или разбить иллюминатор каюты, так что пришлось разрабатывать более утонченную стратегию, чтобы проникнуть внутрь.

Предложения сыпались самые разные — от неосуществимой, фантастической идеи Жюли поднять «Фобос» целиком до нелепого совета Маровича воспользоваться динамитом, взорвать к чертям собачьим корабль, а потом подбирать обломки. Кто-то предложил отрезать переборки каюты, отделить ее от корабля, а потом поднять на лебедке. Последний способ был неплох, но его пришлось отвергнуть, поскольку имелись небезосновательные сомнения, что лебедка «Пингаррона» поднимет такой вес. Мало-помалу все предложения были отброшены, и стало ясно, что, как ни крути, а придется забираться в каюту под водой.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII