Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Алеонт, зажмурив глаза, наконец, узрел облик того, кого искал.

— О-о-о, они настолько близки? — потрясенно выдохнул Алеонт, наблюдая за Диармайдом глазами умертвия. — О! Галлор будет моим, я клянусь! Галлор будет моим! Даэрдин станет страной магов! Вот увидишь, Умбратис! И я стану самым могущественным из них! Я уже освоил Дом Владык! Я обрел силу заклинателя душ, и дай мне месяц, я стану велик в ней! Я уже теократ! Я теократ! Теократ, понимаешь?! Я мог бы стать Темным архонтом, если бы жил в Ас-Хаггарде! А потом… О, Умбратис! — Алеонт вскинулся, вставая. — Потом я подчиню

других демонов, отниму у магов! И мы с тобой поглотим их тоже!

«Но всех в себе не удержишь»

— Мы поглотим сколько возможно! А потом найдем тех, кто достоин меня и нашей силы! И они встанут подле меня! Подле нас! И вся Аэрида покорится мне!

Умбратис лишь рокотал — громко, фырча, как огромный кот.

«Лео, Лео, Лео, — с наслаждением тянул демон. — Как же чертовски ты все-таки жаден! До силы. До власти. До единоличного владения».

— Но ведь ты поэтому меня и выбрал! — возликовал Алеонт. Сегодня он увидел прямой путь к величию, против которого ни один король, и уже тем более ни один Страж Вечного никогда не сможет ничего противопоставить. Сегодня воистину состоялся его триумф. Осталось только отомстить поганым стражам — всем до единого, начиная с Тайерара! — и стать королем в новой цветущей стране чародеев!

«Правда» — все так же рокоча, одобрительно усмехнулся демон.

Наличие трупов с опознавательным знаком Кладбищенских Псов, как и наличие нескольких уцелевших представителей развалившейся гильдии, сыграло Лаессаю на руку. У выживших обнаружились тяжелые следы магического вмешательства. Местные колдуны предполагали, что дело в каком-нибудь запрещенном Доме Иллюзий. Снять подчиняющие чары удалось только с двух наемников, и никто из них не мог вспомнить последние несколько лет собственной жизни. Мужчины впадали в ярость, в истерику, в отчаяние, и Лаессай счел за лучшее оставить их в лазарете на попечение духовных целителей. Пусть они принимают решение: пытаться спасти или прекратить муки.

С Тальвадой второй принц — а ныне король — встретился за обедом следующего дня.

Победителей не судят. Лаессай был победителем, и у него отыскалось несколько обвиняемых, чтобы спустить собак. Так что молодой государь вполне мог даровать Тальваде амнистию, настаивая, что командор подверглась грандиозному обману. В первый же день у руля он также пообещал заняться выяснением личин подлинных виновников случившегося разбоя. Ведь погибли его горячо любимые отец и брат! Но — это все чуть позже, заверил Лаессай. Сначала надо укрепиться, чтобы злосчастный руль не выхватили и не умыкнули.

Оставалось еще разобраться, почему из всех рук в Ирэтвендиле преступник выбрал именно ее, Тальвады, руки, но, как показалось Лаессаю с первого взгляда, самого командора это вообще не волновало.

Не к добру, оценил король и пригласил женщину за стол, выставив остальных прочь. Они никогда не были друзьями, но многолетняя опала обоих превратила их в негласных союзников.

Разговор начался с очевидного — что намерен делать Лаессай теперь, когда Капкан Хранителя украден. Эльф пожал плечами и заявил:

— Править. Капкан, конечно, был королевской реликвией, но ведь не реликвии делают владык владыками.

Это просто атрибут, желаемая отличительная черта. А вообще стоит задуматься о браке, — напрягся мужчина. — Теперь нужно законное потомство. — С видом свалившихся на него напастей Лаессай поглядел на Тальваду. — А вы, командор? Вы так и не сказали, чем все кончилось в вашей цитадели.

Тальвада отозвалась смешком:

— Обошлось малой кровью. Вальдр вовремя подоспел и здорово там помог. Потом Ресс сообщил ему, что нас заперли в темнице, и, выбравшись, мы разделились.

— Хм, — задумался молодой король, — я думал, отец выслал Вальдриссана из Ирэтвендиля.

— Выслал, да, и Вальдра… тяжело ранили гарнизонные, когда он попытался вернуться в Ирэтвендиль против воли вашего отца. Но он выжил. — Тальвада предпочла не распространяться о причинах. Никому не следует знать, что у темного эльфа запечатана в груди Медаль Крови. — Вернувшись к границам обходными путями, Вальдриссан подслушал о прибытии Данан. Дальше стало вопросом времени, когда он проберется назад и что-нибудь предпримет.

Лаессай не перебивал. Несколько долгих секунд он ощупывал Тальваду оценивающим взглядом. Затем немного запрокинул голову и спросил:

— Из того, что мне рассказали и что я увидел по итогу бойни, могу сказать, этот Вальдриссан — весьма серьезный маг. Откуда ты его знаешь?

— О, — хохотнула Тальвада, — так сразу и не скажешь. Мы познакомились очень давно. Еще во времена царствования вашего прадеда. В дни, когда Тэхт-Морниэ был могущественным королевством, а не разрозненной кучкой кланов.

Это едва ли служило достойным ответом на поставленный вопрос, подумал Лаессай, но в повисшем молчании услышал, что большего от женщины не дождется.

— Значит, потери ордена минимальны? — уточнил король.

— В некотором роде. — Тальвада приосанилась, развернувшись к мужчине. Подняла подбородок. — Сегодня утром я собрала смотрителей во дворе крепости и передала звание Рессу. Поддержите его, ваше величество.

Лаессай застыл. Ничего не делая, он таращился на Тальваду, словно пытаясь уразуметь сказанное.

— Командо-ор, — наконец, протянул эльф, будто подбадривая: «Ну ты чего? Что за блажь? Давай, возвращайся к смотрителям и командуй».

Тальвада в свою очередь медленно поднялась взглядом от рук мужчины к лицу и усмехнулась: «Ладно тебе, не хнычь, малец».

— Вы были командором Смотрителей в Ирэтвендиле все время, что я себя помню! И даже задолго до моего рождения! Вы…

— Я сопротивлялась скверне дольше, чем любой из моих братьев и сестер за всю историю нашего ордена. В том числе благодаря тому, что использовала себе во благо силу Капкана Хранителя. Вы не знаете этого, но он оказывает благотворное влияние на всех, кто отмечен Пустотой. Именно он защищал Эгнир в противостоянии первому архонту и позволил ей не поддаться скверне. Без него… — Тальвада опустила лицо, по-прежнему улыбаясь. — Жаль, что ваше правление и мое командорство разминутся, мой принц. Простите, мой король, — эльфийка тут же исправила ошибку, допущенную по привычке. — Думаю, в такой связке могло бы наконец получится что-нибудь стоящее.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего