Капкан памяти
Шрифт:
Майк встрепенулся.
– Карлос, можно поточнее?
– Конечно, Майк. В данный момент для обычной работы нам необходимо двести пятьдесят шесть мегабайт. Думаю, этот объем можно уменьшить за счет расширения кэш-памяти…
– Это точно? – резким тоном перебила его Трейси.
– Не знаю, – огрызнулся Карлос. – Если придумаем, как обойтись без «Кенгуровой крысы», потому что она не будет готова вовремя, поскольку вы сдвинули сроки бывшего «Ястребка» на три месяца вперед.
Трейси фыркнула.
– Опять
Карлоса ее намек не смутил.
– Другими словами, Майк, – вновь заговорил он, обращаясь к Майку, – нам только для одного системного модуля потребуется вдвое больше памяти, чем для «Хищника».
– Это же катастрофа! – воскликнула Трейси.
– Ничего подобного, – возразил Карлос, снимая очки и потирая утомленные глаза.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Трейси, не скрывая своего раздражения.
– Вчера мы запустили эту штуку, – отвечал Карлос, словно разговаривая с ребенком. – Это прорыв. Лапчатый хищник плавает! Разумеется, только благодаря «Сарычу», который делает все так, как я и говорил. Но теперь нужно научить эту тварь нырять, затем летать и парить, как настоящая птица…
– Так за чем же дело стало? – Трейси адресовала свой вопрос закупщикам, будто они были из того же отдела, что и инженеры.
– По срокам мы уже зашкаливаем, – сказал Майк. – Точнее это выглядит так. Чипы для модулей и логических узлов первой партии «Поморника» уже в производстве. Но на этой неделе выяснилось, что Лестер устроил нам неприятный сюрприз. Если микросхем памяти потребуется вдвое больше, мы должны это знать. Немедленно.
– Лестер уже месяц как в могиле, – заметила Трейси. – А вы никак не разберетесь в том, что он натворил. Ясно же, что он был неуравновешенный человек.
– И напоследок подложил нам свинью, – сказал Майк.
Трейси, глядя на него, скривила губы в загадочной улыбке и на плакате с пометкой «Проблемы» записала: «Динамическая оперативная память».
Совещание продолжалось еще два часа. Наконец все переписали в свои блокноты длинный перечень вопросов, требующих решения, которые начеркала Трейси, и начали расходиться. Инженеры вновь накрыли свое новое детище и покатили его из комнаты вслед за своим вождем Карлосом, облаченным в широченные джинсовые шорты.
Марго и Майк вместе вышли за ними.
– Поедешь на эту гулянку? – полюбопытствовала Марго, когда они проходили мимо объявления о праздничном мероприятии для сотрудников «Това системз».
– Впервые слышу.
– Судя по всему, там будет весело, – сказала Марго. – Прогулка на каком-то военном корабле и пикник.
– Но туда же надо идти с барышней?
– В общем-то, так заведено, – усмехнулась она. Потом посмотрела на него и
– Это ты о чем? – смутился Майк.
Марго прищурилась.
– А то не знаешь… – Она зашагала прочь, крикнув через плечо: – Позвони ей!
Майк остановился на железном мостике, соединявшем два здания. С минуту он смотрел на фонтан на улице, потом побрел в свой закуток. Сев за стол, он вывел на экран компьютера адресную книгу сотрудников компании и нашел номер мобильного телефона Шейлы. Когда он потянулся к трубке, его пальцы чуть дрожали. Майк невольно хохотнул и медленно провел рукой по волосам.
Давно он не испытывал такого. Состояние невесомости, как в детстве, когда он «падал» во сне или катался на «русских горках». Он сидит неподвижно, а кажется, будто внутри все поднимается, поднимается. «Не может быть, чтобы мне так повезло, – думал Майк. – Но если все же повезло, не упусти свое счастье, иначе ты заслуживаешь медленной мучительной смерти».
Он вновь взялся за телефон. Шейла ответила после второго звонка.
– Да?
– Это Майк, – назвался он.
Ответа не последовало.
– Я хотел спросить, – продолжал Майк, торопясь высказать свое предложение до того, как она заговорит, – что ты делаешь вечером в следующую пятницу?
– Наверное, поеду на эту пирушку…
– Может, поедем вместе?
Шейла молчала.
– Если, конечно, ты уже не договорилась с кем-нибудь… или еще что?
– Нет, – ответила она, и Майк зажмурился. – Нет, – повторила Шейла, более настойчиво. – Я хотела сказать: нет, я ни с кем не договаривалась… у меня нет пары. Да-да, с удовольствием, спасибо.
– Отлично. – Не дождавшись от Шейлы ответа, Майк добавил: – Все дороги в Окленд, какой бы маршрут мы ни выбрали, будут забиты транспортом.
– О, так это в Окленде?
Майк улыбнулся, расслабившись.
– Вечеринку устраивают на старом авианосце, – объяснил он; о военных кораблях он знал больше, чем Марго. – На «Осе». Его переоборудовали в плавучий музей.
– Майк, боюсь, с историей у меня так же плохо, как и с географией.
– Не беда. Ты ведь живешь с Марго в Пало-Алто. Я спрошу у нее, как добраться до вас, и заеду за тобой около пяти, хорошо?
Опять последовала пауза, еще более затяжная.
– В следующую пятницу? – наконец тихо промолвила Шейла. – Майк, в Силиконовой долине неделя – это целая вечность.
Майк почувствовал, что у него пересохло во рту.
– Тогда, может, пообедаем вместе? – спросил он и добавил поспешно: – Или, если ты занята, давай встретимся позже.
– Я абсолютно свободна, – заверила его Шейла.
– Значит, обедаем и ужинаем вместе?
– А в промежутке?
– Можем прокатиться к заливу Монтерей, погуляем по берегу…