Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кара Рентл. Расхитительница иллюзий
Шрифт:

— Что? Серьёзно?

— Абсолютно. Пожалуйста. И не о чём ни переживай.

Да я и не собираюсь переживать. А что мне переживать, если я уже, того… нежилец, ну в привычном понимании этого слова.

— Если ты просишь, то конечно я не буду переживать.

— Вот и правильно. Я о тебе позабочусь.

Забавно-то, как, ей-богу.

Аристократ тем временем нервно барабанит холеными пальцами по набалдашнику трости, но даже слова не произносит. Продолжает стоять в отдалении.

Весь его образ вызывает у меня смутную опаску, я передёргиваю

плечами. Бррр.

Решаю не вмешиваться в сценарий, что мне мой разум подкидывает, беру бокал с напитком:

— Надеюсь, хоть выпивка здесь отличная, — поднимаюсь и подхожу к одному из столиков. Присаживаюсь на белоснежный диван.

Парень проходит в противоположном направлении, за ним “аристо”. Эти двое о чём-то переговариваются полушепотом.

Ощущаю внезапную сильную вибрацию воздуха возле себя. Часть пространства становится похожа на жидкое зеркало, а затем начинает разъезжается в стороны, образую проход.

Глава 4, Кто виноват?

Из открытого прохода "вываливается" ещё один молодой мужчина. Третий.

Первое, что вижу — глаза, горящие лиловым светом, как два фонарика.

Божечки-кошечки, в какой фантастике я это могла видеть.

Лицо вроде и симпатичное, но не особо приятное. Жёсткое и отталкивающее. В повадках читается жестокость и надменность. Весь его облик не вызывает доверия.

Накачанный торс под майкой в обтяжку, кожаная жилетка, вся в железных заклёпках, такие же штаны. А от красных рожек дьявола на белобрысой голове я смеюсь в голос. Такого от своего умирающего сознания я не ожидала. Захотелось дёрнуть, проверить, может это ободок, который на Хэллоуин некоторые надевают.

Да я смотрю, здесь настоящий "дождь из мужиков" начинается, и я такая "мёртвая невеста" в гидрокостюме.

Ай да разум, ай да сукин сын! Вот удружил напоследок! Красава, что тут скажешь.

На тебе Кара, вместо страданий и сожалений о несбывшихся мечтах да сделанных ошибках, держи тусовку с мужиками и повеселись напоследок. Спасибушки, родненький, только этого мне сейчас и недоставало.

Это чудо с рогами смотрит на меня, причём гневно так смотрит, а я на него, улыбаясь. А что, вид у него больно потешный.

В мгновение ока Дарио оказывается возле меня, делает странный жест рукой и нас тут же окружает полупрозрачный золотой кокон, наполненный тысячами мерцающих огоньков.

— Ух ты, вот это волшебство, прям как в сказке, — произношу я, пытаясь потрогать пальцем сияние, но упираюсь в упругую преграду.

Мамонт, который Дарио, смотрит на вновь вошедшего угрожающе. Веет необузданной, прямо-таки звериной, первобытной силой от “парня из моих снов”.

Стою, принюхиваясь к аромату корицы. Сердце скачет, словно я на американских горках несусь. Прям какая-то предсмертная агония на максималках.

— Дарио дель Сакко! Сын Верховного Мага собственной персоной! Какая неожиданность! — тот, что “вывалился” из портала, говорит язвительно.

— Герман! Не груби! — подаёт голос аристократ и

направляется к нашему милому "кружку по интересам".

Интонация его голоса мне не нравится, и вообще во всех повадка старичка чувствуется какая-то змеиная скользкость. Неприятненько.

— Плохо спрятались, ребята, — произносит рогатый. — Куб перемещения не самое надёжное место, вам так не кажется? Мы вас быстро вычисли.

Я решаю просто наблюдать за игрой своего помутнённого разума, посему улыбаюсь. Очень забавно.

Аристократ тем временем обращаться ко мне, с лёгкой насмешкой в голосе:

— Милая, милая, мемфрай Кара, разве вы не хотите узнать, по чьей вине оказались в этой передряге?

Чувствую, как от его слов холодок пробегает по спине. О чём он толкует, чёрт возьми?

— Так вот, можете познакомиться, — продолжает старик, — Виновник вашего неудачного погружения стоит прямо перед вами собственной персоной. Потомок древнего, но увы, малочисленного рода, сын Верховного Мага — Дарио дель Сакко.

— Не слушай его, Кара, — перебивает его "викинг". — Я тебе всё объясню, но позже.

— Ничего не понимаю. Как видение из моего сна может быть виновато в том, что со мной произошло? Он же не настоящий, впрочем как и все вы, и это место, — удивлённо смотрю на гиганта и дотрагиваюсь до него, чтобы убедиться в этом. На ощупь вроде вполне себе живой. Первоклассная иллюзия!

— Кара, важно, чтобы ты не верила ни единому слову, что этот хлыщ тебе скажет, — говорит Дарио и смотрит на меня сверху вниз. Глаза серьёзные, складка меж бровей чётко и глубоко расчерчивает высокий лоб.

— И почему это она не должна мне верить? — молвит аристократ.

Замечаю, что теперь и у аристократа глаза светятся лиловым.

— Потому что ты всегда всё переворачиваешь с ног на голову, натура такая, — быстро отвечает Дарио.

— Отец, нам точно нужно, чтобы эта дева до сих пор оставалась жива? — подаёт голос тот, кого величают Германом.

О чём это он толкует? Что значит жива, если я уже мертва и всё это мне мерещится.

— Да Герман, мы не можем её потерять, и должны во что бы то ни стало вернуть домой. Услуги сенсея нам ещё необходимы, — молвит, как понимаю его отец, аристократ.

— Ребята, вы, конечно, прелестны в своих высказываниях, но право пора заканчивать весь этот вздор.

— Не думаю, что это такой уж и вздор. Просто, вам кажется, что это не по-настоящему. Но если вы допустите, что это не так, то всё встанет на свои места и вы сможете посмотреть на ситуацию под другим углом.

Дарио стоит возле меня и молча продолжает создавать движением пальцев вокруг нас нити золотой энергии.

— Занятное говорите, сэр, но непонятное. Я прекрасно осознаю, что мне не повезло и из-за подводной стихии я оказалась на большой глубине одна, без связи и возможности выбраться. У меня кончился кислород, и сейчас я умираю где-то на дне океана. Так что я просто в ожидании, когда моё тело отключится и наступит тишина и пустота.

Поделиться:
Популярные книги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3