Каратели времени
Шрифт:
— Я же говорила вам, что мы вполне успеем пообедать, — сказала Маша офицерам, — вы же только с самолета. А вы раскричались: «быстрее, быстрее».
— Мы разве кричали? — удивился Антон, — а, понял! Шутка… Никак не привыкну к вашему сленгу.
— Пойдем к столу, — предложил я, — сейчас все наши соберутся, тогда и решим, как будем действовать.
За обедом, как обычно прошедшим в атмосфере дружеских подначек, мы обменялись с московскими гостями последними новостями из двух миров. И только когда подали кофе, мы приступили к выработке конкретного плана. Я сразу предложил подкрасться к парому по этой реальности. А чтобы не ошибиться с местом прибытия, использовать «глазок» последней
— А на чем мы по морю пойдем? — спросил Влад, уже привычно озадаченный столь быстрым решением задачи.
— Да у нас же здесь целый флот! — обиженно воскликнул Мишка.
— Вы же сами говорили, что собираетесь строить только деревянные парусные корабли! — объяснил Влад. — А под парусами мы туда будем неделю добираться!
— Ну, во-первых время не имеет значения, «окно» Серега свернул, так что могли бы дойти и под парусами, — веско сказал Горыныч, — а во-вторых я сегодня закончил установку на самом быстром корвете дизелей. Так что теперь скорость хода «Молниеносного» повысилась до тридцати узлов.
— Хорошо, Игорь! С транспортом вопрос решен, — ответил Косарев.
— Будем брать морпехов или сами справимся? — поинтересовался Шевчук.
— Ты же их готовишь, Андрюха, тебе и решать! — ответил Бэтмен. — Отбери человек тридцать самых крутых, господин старший тысяцкий, заодно и проверим в деле, чему ты их научил!
— Не боись, господин главный воевода, мои ребята этих чеченов зубами загрызут, — ехидно заверил Шевчук, — они уже давно команды «фас» ждут!
— Вот и отлично, господа военачальники! Идите готовьте людей и оружие, а о подготовке корабля я распоряжусь! — подвела итог дискуссии Мария, — сбор на пятом пирсе через два часа!
Ну, конечно, через два часа мы не собрались. Но вот через четыре мы уже ходко шли по морю в сторону турецкого берега. Косарев периодически разворачивал небольшое «окно», просовывал в него антенну радиосканера из своих старых запасов и прочесывал эфир. По сообщениям прессы, ситуация с захватом заложников пока не получила существенного развития. Паром малым ходом шел вдоль берега, по самой кромке территориальных вод, в сторону Зонгулдака. Вскоре Владу удалось поймать переговоры террористов.
— А ведь они там по-арабски говорят, — сообщил Косарев.
— Чего болтают? — сразу заинтересовался я. Арабским Косарев владел превосходно.
— Согласовывают действия с кем-то, кто находится в Катаре, — ответил Влад, — передача неплохо зашифрована и ведется узким лучом. Возможно по спутниковому телефону. А между собой переговариваются почему-то по-русски, с сильным акцентом, правда…
— Понятно, русский язык — язык международных террористов. Я как-то слышал, что в учебных лагерях Хоттаба все говорили между собой только на русском. А там каждой твари по паре было. И чечены, и арабы, и афганцы. Наверное, и на пароме такая же компания подобралась.
Через тридцать часов мы достигли точки рандеву. Паром, болтающийся на траверсе Зонгулдака, уже стал виден в «глазок». На корвете спустили паруса и самым малым ходом стали маневрировать, ища место для контакта. «Окно» развернули на грузовой палубе, где по показаниям Косаревского детектора сейчас никого не было. Первыми
— Заложников держат в каком-то большом помещении на верхней палубе, — сказал Влад, — их охраняют десять человек. Два боевика находятся в рубке, с ними четыре человека, вероятно члены команды. Три боевика ошиваются в машинном отделении, там ещё шесть человек из экипажа. Несколько ребят с автоматами болтаются по шлюпочной палубе — один с левого борта, двое с правого. Всё, больше контактов нет. Ну, что, орлы, приступаем?
— Понеслась! — ответили орлы.
— Андрюха, бери трех морпехов и следуй в машинное. — Начал отдавать распоряжения есаул. — Серега, ты как лучший стрелок очищаешь шлюпочную палубу. Возьми с собой пару автоматчиков. Где Игорь и Михаил?
— Мы здесь, — сказал Бэтмен, вместе с Горынычем и взводом морпехов переходя с корвета.
— Тебе, Игорь, я поручаю захватить рубку. Возьми пятерых, прокрасться туда лучше вот по этому проходу, — Косарев показал на экранчике детектора маршрут. — Я с остальными иду освобождать заложников. Пойдем двумя группами. По левому борту Михаил с десятком стрелков. По правому борту я и Антон. На палубу выходим после сигнала Сергея о зачистке шлюпочной. Террористы связываются друг с другом через каждые пять минут. Они не ждут нападения и расслабились. Это нам на руку. Я дам разрешение на начало атаки сразу после их последней переклички. Ну, с богом!
По узким, крутым, почти вертикальным трапам служебной части парома я, с двумя молчаливыми ребятами, вылез на шлюпочную палубу. Мне повезло — все три моих цели собрались вместе. Громко и весело болтая, молодчики, одетые в спортивные костюмы, с «Калашами» на плечах, курили посреди раскиданных пластиковых столов и стульев. Видимо здесь было открытое кафе.
— Я стреляю первым! — предупредил я морпехов, — а вы только по моей команде! Понятно?
Парни молча кивнули. Здорово их всё-таки натаскал Андрюха. Я пристроился за шлюп-балкой, а морпехи легли по обе стороны пожарного ящика с песком. Потянулись секунды ожидания. Наконец я увидел, как один из террористов подносит к губам рацию. И почти сразу после этого в моем наушнике раздался голос Косарева: «Атака!»
Я неторопливо вышел из-за прикрытия и сделал ровно три выстрела. Девятимиллиметровые титановые болванки «двести четвертого» аккуратно вскрыли черепные коробки террористов. Практически обезглавленные тела кулем рухнули на палубный настил.
— Шлюпочная очищена! — шепнул я в микрофон. И обернувшись к своим бойцам, — подобрать оружие, трупы за борт!
Пока мои ребята выполняли команду, я двинулся в сторону надстройки рубки, держа в поле зрения крылья мостика. И как оказалось не зря! Из рубки на правую площадку вдруг выскочил бородатый хмырь с кинжалом в руке, вопя что-то не по-нашему. Я выстрелил навскидку и бородач, отброшенный ударом пули, перевалился через леера и упал вниз. Через несколько секунд в наушнике раздался голос Горыныча:
— Рубка очищена! Серега, это ты там безобразничаешь?
— Помогаю вам, безруким! — ответил я.
— Спасибо! Он, гад, за пультом притаился, мы его и не заметили! — поблагодарил Игорь.
— Миша, пошел! — шепот Косарева. И тут же его громкий вопль, — Всем лежать!!!
В наушнике слышен частый перестук выстрелов и немного погодя Бэтмен сказал:
— У нас полный порядок! Заложники освобождены!
— Андрей, как дела у тебя? — голос Косарева.
— Тут такие лабиринты! Незамеченными подобраться не удалось, но одного мы сделали. Члены экипажа в безопасности, — ответил Шевчук, — вы будете смеяться, но кажется двоим козлам удалось уйти.