Карающий меч удовольствий
Шрифт:
Памятная записка от меня Метеллу Набожному — второму полководцу освободительной армии:
«Пожалуйста, внимательно изучи этот рапорт. Если мы сумеем подбить Азиатикуса на встречу, нашим людям будет не слишком трудно затянуть переговоры достаточно надолго, чтобы вступить в контакт с его легионерами. В конце концов, они будут стоять лагерем на расстоянии выстрела из лука друг от друга. Для наших целей мы сможем выбрать надежных центурионов. Тех, кого не удастся убедить, можно будет подкупить. На этой стадии гораздо важнее собрать побольше людей — особенно если они добровольно переходят на сторону соперника, —
Памятная записка, адресованная мне, от Метелла Набожного:
«Я взял твои предложения на заметку. Хотя подобная политика противна мне, как римскому офицеру, должен признать, что обстоятельства неординарны и, возможно, заслуживают предложенных тобой действий. Полагаю, ты берешь всю ответственность за это на себя».
Официальная записка, адресованная мне от Сципиона Азиатикуса:
«Привет Луцию Корнелию Сулле от Корнелия Сципиона Азиатикуса, консула и полководца. Рассмотрев твои предложения, я с удовольствием встречусь с тобой, как ты и предлагаешь, чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес для нас и для благосостояния Римской Республики. Я тем самым соглашаюсь на условия, определенные тобой, а именно: место встречи должно быть на нейтральной территории, в равнине за Теаном; каждая сторона должна направить трех представителей, включая нас самих; во время переговоров произойдет обмен высокопоставленными заложниками; во время обмена заложниками должно соблюдаться строгое перемирие; первая встреча должна состояться на пятый день после доставки этой депеши…»
Донесение от старшего центуриона пятой когорты третьего легиона, Лентула, адресованное лично мне:
«Довожу до твоего сведения, генерал, что все идет хорошо, как ты и предполагал. Теперь, когда наши армии находятся вместе вот уже четыре дня, братание не за горами. В большинстве случаев необходимости во взятках нет. Мы отыскали многих наших товарищей по оружию. Много недовольных мятежным правительством в Риме и неспособными чиновниками, назначенными им…»
Официальное письмо мне от Сципиона Азиатикуса:
«…полагаю, я должен опротестовать в письменной форме те технические задержки и фривольные оправдания, с которыми эти переговоры продлеваются. Я начинаю сомневаться в твоей искренности в этом вопросе и должен просить твоего сотрудничества…»
Официальный ответ от меня Сципиону Азиатикусу:
«Мне дали понять, что твой легат Квинт Серторий, будучи посланным тобой, якобы чтобы передать наши условия перемирия твоему коллеге Гаю Норбану в Капую, сам совершил серьезное нарушение этих условий. Сообщается, что он штурмовал и взял Свессу, город, находящийся под моей юрисдикцией. Я не имею ни малейшего желания прерывать наши переговоры, но должен иметь твою подтвержденную присягой гарантию того, что Серторий действовал без твоего ведома или указания…»
Официальный ответ от Сципиона Азиатикуса мне:
«…я готов дать гарантии, которые ты требуешь, и возвратить заложников, взятых у тебя. Пожалуйста, прими мое слово, как человека чести и римлянина, что Квинт Серторий действовал исключительно по собственной инициативе…»
Далее донесение от старшего центуриона Лентула:
«…Если мы собираемся действовать, генерал, то теперь самое время. Солдаты Азиатикуса больше ему не доверяют. Они обвиняют его как
Я приступил к действиям на следующее же утро, на рассвете. Как только забрезжил первый свет, переход свершился, как верно предсказывал Лентул: четыре легиона перешли в мой лагерь в полной тишине, словно ручные птицы. Только спящие в своей палатке Азиатикус и его сын остались в поредевших рядах марианцев.
Я решил воспользоваться привилегией разбудить их лично. Такой случай выпадает человеку лишь один раз в жизни.
Несколько моих охранников ожидали поблизости с саблями наголо, пока я оттягивал полог палатки, чтобы дать проникнуть внутрь утреннему свету. Трубач по моей команде трубил утреннюю побудку.
Сципион Азиатикус сел в своей постели. Первое, что он увидел, было мое лицо, обезображенное фиолетовыми пятнами. Я специально стоял к нему своей правой щекой. Он смотрел, не веря своим глазам, и забормотал что-то нечленораздельное, состроив жуткую гримасу. Потом позвал свою охрану. Этот крик разбудил его сына, который бросил взгляд на меня и потянулся туда, где над изголовьем должен был висеть его меч.
Я предусмотрительно снял его.
Он в ошеломлении встал с постели, завернулся в плащ, подошел к откинутому пологу палатки и выглянул наружу.
Я сказал:
— Если ты ищешь своих солдат, то они завтракают вместе с моими. Буду рад предложить тебе такое же гостеприимство.
Он вернулся назад и уставился на меня с едва сдерживаемой яростью.
— Это нечестный прием, — произнес он наконец.
— Я не согласен. Уж лучше потерять армию, которая питает такую слабую привязанность к своему делу или к своему генералу. А полководцу в таком случае неплохо бы разобраться, уж не воюет ли он не на той стороне, на которой нужно воевать.
— Я — твой пленник, — угрюмо сказал Азиатикус. — Я не могу ответить на твои оскорбления.
— Я не хотел оскорбить тебя. Или, скажем, держать тебя в плену — если, конечно, ты сам того не желаешь.
Он бросил на меня озадаченный взгляд.
— Моя армия — армия освобождения, — продолжал я. — Я сражаюсь за то, чтобы предотвратить тиранию и притеснение, а не для того, чтобы навязать их силой. Мне нет надобности использовать методы, которые твои хозяева находят такими восхитительными. Я предлагаю тебе свободный выбор: ты со своим сыном можешь либо присоединиться ко мне, либо…
Сын Азиатикуса сказал в неистовстве:
— Я лучше умру!
— Эту привилегию я не смею тебе предложить. Если не желаешь присоединиться ко мне, можешь идти.
— Идти? — спросил Азиатикус. — Идти куда?
— Куда угодно.
— В Рим?
— Если хочешь. Это может оказаться несколько рискованным, но выбор остается за вами.
— И ты не ставишь нам никаких условий?
— Только одно, — сказал я. — Я требую, чтобы вы оба поклялись никогда снова не поднимать оружия против меня, пока продолжается эта война.