Кардонийская рулетка
Шрифт:
Мужчина за руку отвел Киру в следующий за «салоном» отсек и показал привинченные к стенам койки.
— Не отель, конечно, и даже не казарма, зато можно вытянуться и отдохнуть. По очереди.
И замолчал, продолжая держать девушку за руку.
Люк задраен, в эллинге тишина, которую стерегут вооруженные до зубов десантники, — они одни, и их никто не потревожит. И маленькая койка в большом паровинге кажется самым желанным на свете ложем.
— Довольно тесно, — прошептала Кира. — Особенно вдвоем.
— Как раз вдвоем — совсем не тесно, — так же тихо ответил Драмар, нежно целуя любимую в шею. — Вдвоем хорошо.
Фуражка уже на верхней койке, строгий китель расстегнут почти наполовину — когда он успел? Кира улыбнулась и медленно ослабила узел галстука.
— «Бродяга» тебя вдохновляет…
— Меня вдохновляешь ты.
— Было бы здорово заняться любовью в полете.
— Надо подумать.
— Обязательно
— Обещаю, коммандер.
Китель где-то, блузка там же, юбка скользит по бедрам вниз. Обычно они не торопятся, но сейчас захлестнуло, сейчас они подростки, которые терпеть не могут длинные прелюдии, сейчас они полны страсти.
— А вы, коммандер, нетерпеливы. — Кира уселась на колени Драмара, обняла его за шею и внимательно посмотрела в темные глаза мужчины. — Я люблю вас, коммандер Накордо.
— Это признание, коммандер Дагомаро?
— Это приказ.
«Так уж вышло, что я человек самый что ни на есть обыкновенный, ничем не примечательный. Даже внешность заурядна, хотя мне неприятно в этом признаваться. Все достижения — пара научных статей да похвалы коллег. Сдержанные похвалы, говоря откровенно, поскольку по-настоящему заняться наукой у меня не получилось. Коллеги и наставники говорили, что чувствуют во мне потенциал, ждали, что он раскроется, но вышло так, как вышло, и через несколько лет я точно перейду в разряд не оправдавших надежд. Если, конечно, к тому времени это еще будет хоть кому-то интересно. Или если я ничего не изменю.
К чему нытье?
Просто хочу подчеркнуть, что я жил тихой, размеренной и незаметной жизнью, полностью поглощенный работой и мечтами, но встреча с мессером все переменила. Нет, я не стал великим, не прославился на весь Герметикон… пока, во всяком случае, не прославился, но течение времени необъяснимо ускорилось, а вокруг стали мелькать адигены и разные важные шишки, военные и гражданские. Или я стал мелькать вокруг них, это уж с какой стороны посмотреть. Поначалу, говоря откровенно, я несколько смущался и робел, но постепенно привык, и даже встреча с даром Антонио Кахлес не выбила меня из колеи.
Ну, или почти не выбила.
Это случилось через полгода после исчезновения мессера. К этому времени планеты, на которые могло выбросить „Изабеллу“, были тщательно прочесаны спасательными экспедициями Астрологического флота и лингийцами. Результаты отсутствовали: ни следов катастрофы, ни выживших. Встал вопрос: что дальше? Капитан Дорофеев собрал офицерский совет „Амуша“, мы расселись в кают-компании, предполагая длинный и грустный разговор, но начать его не успели — дверь распахнулась и в помещение вошел дар Антонио.
Его появление стало сюрпризом еще и потому, что в последние годы Помпилио практически не общался с братом, и я, говоря откровенно, не ожидал, что дар Антонио примет настолько деятельное участие в поисках мессера: он лично возглавлял спасательные работы, инструктировал капитанов и даже посетил несколько планет.
При появлении дара мы, разумеется, вскочили на ноги, но Кахлес жестом приказал нам вернуться на места, медленно обвел взглядом и произнес:
— Астрологический флот считает, что „Изабелла Та“ не вышла из Пустоты. — Дар Антонио старался держаться спокойно, но мы прекрасно видели, насколько сильно ударило по нему исчезновение брата. — Вы — команда Помпилио, люди, которым мой брат безусловно доверяет. Я хочу знать ваше мнение.
Признаюсь: я не сразу понял, что имеет в виду дар Антонио, но я не капитан, а вот Базза среагировал мгновенно:
— Я слишком многим обязан мессеру, чтобы прекращать поиски всего лишь через полгода, — почтительно, но очень твердо произнес Дорофеев. — Герметикон велик и, как показывает история Тринадцатой Астрологической экспедиции, надежда на благоприятный исход сохраняется.
— Как долго вы готовы искать моего брата, Базза? — тихо спросил дар.
— Столько, сколько потребуется, мессер, — уверенно ответил наш капитан.
И ни у кого из нас не возникло желания спорить. Совет закончился, едва начавшись.
— В таком случае, „Пытливый амуш“ остается в вашем полном распоряжении, Базза, — произнес Антонио Кахлес и вновь обратился к нам: — Капитан Дорофеев возглавит бессрочную спасательную экспедицию, которая будет
Любой адигенский замок мог похвастать наличием оружейной комнаты, хранилищем хозяйского арсенала, представляющего собой причудливую смесь музейных экспонатов и новейших систем лишения жизни. Стены по традиции украшали древности: мечи, в том числе двуручные, кинжалы, булавы, секиры, боевые молоты, шестоперы и прочие холодные приспособления разрушительного действия. Между железом располагались картины и гравюры героического содержания: известные сражения, в которых принимали участие воинственные родственники хозяина замка, штурмы крепостей, и наиболее известные дуэли. Современное оружие пряталось в шкафах. В основном охотничье оружие: ружья, карабины, штуцеры, с помощью которых владельцы удовлетворяли свои мужские инстинкты, и, обязательно, дуэльные пистолеты, пара или несколько пар, в зависимости от темперамента обладателя. По-настоящему боевое оружие, предназначенное не для медведя или стерча, а для людей, оставалось в меньшинстве. Правда, только в том случае, если владелец оружейной комнаты не был бамбальеро.
К примеру, в коллекции Помпилио дер Даген Тура охотничье оружие отсутствовало напрочь, а шкатулка с дуэльными пистолетами хоть и сопровождала хозяина во всех путешествиях, никогда не открывалась — соревноваться в стрельбе с бамбадао, с человеком, познавшим секреты Высокого искусства достижения цели, желающих не находилось. Зато все шкафы оружейной наполняли бамбады — уникальные образцы, вручную исполненные величайшими мастерами Герметикона, — к другому оружию дер Даген Тур обращался редко, как правило, в познавательных целях.
И когда Антонио вошел в оружейную, он стал свидетелем как раз такого случая: сидящий за столом Помпилио внимательнейшим образом изучал разобранный пистолет. Рядом стояли бутылка красного вина, два бокала и тарелка с сыром.
— Я не говорил, что зайду, — усмехнулся дар, прищурившись на второй бокал.
— Было очевидно, что ты решишь составить мне компанию, — негромко ответил Помпилио, не отрывая взгляда от оружия. — Что дядюшка?
— Спит.
После ужина дары и капитан дер Вигге отправились играть на бильярде, и больше хозяин замка их не видел. Однако понимал, что брат захочет пообщаться, и задержался в оружейной.
— Нашел что-то интересное? — Антонио кивнул на пистолет.
— Это галанитский «Лекой» новой модели, — неспешно ответил Помпилио, начиная медленно собирать оружие. — Рассчитан под усиленный патрон.
— Хороший пистолет?
— Зависит от стрелка, — усмехнулся Помпилио.
— Это я понимаю.
— А во всем остальном… — Дер Даген Тур резко загнал на место обойму и вскинул руку, направив оружие на стену. Все действие — меньше мгновения, меньше половины мгновения, дар увидел результат: только что пистолет на столе, и вот он указывает на цель. — У «Лекоя» большая ударная сила, но он чрезмерно тяжел — неудобно носить, неудобно стрелять. А серьезная отдача может помешать второму выстрелу; у наших, более легких, пистолетов такого недостатка нет.
— Твой вердикт?
— В нашей армии все в порядке.
— Приятно слышать. — Антонио проследил за тем, как брат возвращает «Лекой» в коробку, и негромко произнес: — Жаль, что с Лилиан так получилось.
Он предполагал, что вопрос вызовет яростную вспышку, но ошибся, ответил Помпилио достаточно спокойно:
— Мы не разговаривали больше десяти лет, брат, почему ты решил начать общение с грустной темы?
— Потому что она для тебя важна, брат, — объяснил Антонио. — Я знал, что ты неравнодушен к девушке, но и представить не мог, насколько сильно.
— Поэтому ты решил использовать ее в своих интересах?
— Я всего лишь подсказал тебе, что этот узел необходимо распутать или разрубить. — Дар помолчал. — Я ведь вижу, что только Лилиан связывает тебя с жизнью, брат, на все остальное тебе плевать.
Несколько минут Помпилио сидел молча: голова опущена на грудь, глаза закрыты, дыхание мерное. Могло показаться, что он задремал, но Антонио понимал, что брат погрузился в непростые размышления.
— О нас с Лилиан тебе Теодор рассказал? — произнес наконец Помпилио.
— Она сама.
— С чего бы?
— Известие о твоем исчезновении повергло Лилиан в шок. — Дар добавил себе вина, подумал, поднялся и наполнил бокал брата. — Она ужасно переживала, но по понятным причинам не могла никому излить душу. У нее ведь никого не осталось…
— Я знаю.
— Одним словом, получилось так, что мы много общались. — Антонио погрел бокал в руке. — Не могу не одобрить твой выбор, брат: Лилиан красива, умна…
— Ты забыл маленькую деталь, брат: она вышла замуж за Фредерика.
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Вечный. Книга II
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Фиктивный брак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Совершенный: Призрак
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
