Карьера одного борца
Шрифт:
Ошеломленная миссис Байрон попятилась. После небольшой паузы она воскликнула:
– О, Кэшель, как ты мог дойти до этого?
Затем, приблизившись к нему, она снова спросила:
– Значит, ты хочешь сказать, что выходил и боксировал с грубыми громадными дикарями?
– Да, я хочу именно это сказать.
– И ты одерживал над ними верх?
– Да. Спроси мисс Кэру, какой был вид у Билли Парадиза после того, как он постоял передо мною в течение часа.
– Какой ты странный мальчик! Что за профессию
– Конечно, под своим. Я вовсе не стыжусь его. Неужели тебе не попадалось мое имя в газетах?
– Я никогда не читаю газет. Но ты, должно быть, слышал о моем возвращении в Англию. Почему ты не пришел ко мне?
– Я не был уверен, что тебе это будет приятно, - с неохотою произнес Кэшель, избегая ее глаз. Затем, желая освежить себя взглядом на Лидию, обернулся и вдруг воскликнул:
– Эге! Она ускользнула.
– Она хорошо сделала, что оставила нас наедине. А теперь скажи мне, почему мой дорогой мальчик сомневался, что его мама будет рада видеть его?
– Не знаю, почему он сомневался, - произнес Кэшель, подчиняясь ее ласкам.
– Но он сомневался.
– Какой ты бесчувственный! Разве ты не знал, что всегда был моим бесценным сокровищем - моим единственным сыном?
Кэшель, сидевший теперь около нее на оттоманке, вздохнул и беспокойно задвигался, но не произнес ни слова.
– Ты рад видеть меня?
– Да, - мрачно произнес он, - я думаю, что рад. Я...
Вдруг внезапное одушевление овладело им.
– Клянусь Богом, - вскричал он, - как это мне раньше не приходило в голову! Вот что, мама: я сейчас нахожусь в большом затруднении и думаю, что ты можешь помочь мне, если захочешь.
Миссис Байрон насмешливо посмотрела на него, однако произнесла успокаивающим голосом:
– Конечно, я захочу помочь тебе, мой дорогой, насколько это будет в моих силах. Все, что я имею, принадлежит тебе.
Кэшель нетерпеливо вскочил с оттоманки. После некоторой паузы, во время которой он, казалось, пытался подавить в себе какой-то протест, он произнес:
– Ты должна раз и навсегда оставить вопрос о деньгах. Мне ничего подобного не нужно.
– Я рада, что ты стал таким самостоятельным, Кэшель.
– Да, я стал таким самостоятельным.
– Будь, пожалуйста, полюбезнее.
– Я достаточно любезен, - с отчаянием вскричал он, - только ты не хочешь меня выслушать.
– Дорогой мой, - с упреком произнесла миссис Байрон.
– Что же ты хотел сказать мне?
– Вот что, - ответил Кэшель, несколько смягченный, - я хочу жениться на мисс Кэру - только всего.
– Ты хочешь жениться на мисс Кэру?
Нежность миссис Байрон сразу исчезла, и тон ее голоса сделался суровым, когда она произнесла:
– Да знаешь ли ты, глупый мальчик...
– Я все знаю, - решительно ответил Кэше ль.
– Знаю, что такое она и что такое
В течение некоторого времени миссис Байрон сидела молча, придав своему лицу ласковое выражение, а затем произнесла:
– В конце концов, я не вижу, почему бы тебе и не жениться на ней. Это будет для тебя самая подходящая партия.
– Да, но чертовски неподходящая для нее.
– Откровенно говоря, я так не думаю, Кэшель. Когда твой дядя умрет, то ты, наверное, вступишь во владение поместьем в Дорсетшире.
– Я буду наследником поместья? Ты это серьезно говоришь?
– Ну конечно. Старый Бингли Байрон, при всех отталкивающих чертах своего характера, не может жить вечно.
– Что это еще за Бингли Байрон? И какое он имеет отношение ко мне?
– Он твой дядя. Право, Кэшель, следовало бы хорошенько подумать об этом. Тебе никогда не приходило в голову, что у тебя должны быть родственники, как и у других людей?
– Ты мне никогда не говорила о них. Как это все неожиданно! Но... но... Скажи мне... Допустим, что он мне дядя, - являюсь я его законным наследником?
– Да. Уолфорд Байрон, единственный его брат, не считая твоего отца, умер много лет тому назад, когда ты еще был в заведении Монкрифа. У него не было сыновей. Сам же Бингли Байрон холостяк.
– Но, - осторожно произнес Кэшель, - не будет ли сомнений относительно моего, как бы это выразиться...
– Мое дорогое дитя, что же тебя тревожит? Ничего не может быть яснее твоего права на титул.
– Вот что, - произнес Кэшель, покраснев.
– Некоторые люди болтали, что вы не были женаты...
– Что?
– негодующе воскликнула миссис Байрон.
– Как они смели! Ведь это вопиющая ложь! Почему ты ничего не говорил мне раньше?
– Я не думал тогда об этом, - поспешно произнес Кэшель извиняющимся голосом.
– Я был еще слишком мал, чтобы обращать на эти разговоры внимание. Мой отец умер, не правда ли?
– Он умер, когда ты был еще в колыбели. Ты часто сердил меня, мой бедный малютка, напоминая мне его. Не расспрашивай больше о нем.
– Не буду, если это тебе неприятно. Только еще одну вещь, мама. Он был джентльмен?
– Конечно. Что за вопрос?
– Так значит, я такого же происхождения, как все эти щеголи, которые считают себя равными ей? У нее есть двоюродный брат, который служит в министерстве внутренних дел кем-то вроде секретаря. Но главное его занятие, наверное, сидеть там в каком-нибудь зале в большом кресле и пускать пыль в глаза публике. Могу я считаться ему равным?