Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Первым доктор Мюллер догадался:

— Слава Богу — это не землетрясение, а то я уж подумал, что конец нам пришёл! Это просто гномы-засранцы несколько тачек камней из вентиляционного штрека вывалили.

Посмотрел я в сторону лестницы, так оно и есть. Только тачек этих, похоже, несколько десятков было: весь пол в радиусе пятидесяти метров от основания возводимой нами лестницы — камнями крупными завален, ступени нижние — с выбоинами солидными, на отдельных ступенях — каменюги, до низу не долетевшие, лежат.

Всё верно — гномов паскудных

работа.

Не дожидаясь нового камнепада, убитых и раненых на руки подхватили, через штрек в Парадный зал ретировались, у входа караул, во главе с Джеком Негро оставили. Слабо караул тот вооружен: рогатины самодельные, пращи да луки — но, в этой ситуации, хоть что-то.

Раненых перевязали, убитых похоронили, наспех могилы в полу выдолбив, сверху — камнями засыпали. Дальше — что делать?

— Ничего у нас не получится, — Смолл вздыхает, — И в верхний штрек гномы нам войти не позволят, и нижний раскапывать не дадут — камнями сверху завалят. Труба — дело. Надо как-то наверх обо всём сообщить — пусть там уже решения принимают.

А, Мари, похоже, для себя уже всё решила наперёд: похудевшее лицо — решительное до невозможности, глаза огромные нехорошо так светятся — словно у дикого ягуара из джунглей.

— Я не отступлю, — кричит, — На штурм надо идти. Может — их там и немного совсем. Перебъём этих уродов — и вперёд! Что — трусите? Судя по количеству сброшенных камней — штрек вентиляционный дальше расширяется, иначе не смогли бы гномы одноразово такой камнепад устроить. А на просторе драться — совсем другие пирожки! Все козыри — у нас на руках! Если что — я и одна пойду!

Эта — пойдёт, и отговаривать бесполезно.

— Андреас, будьте другом, — доктор Мюллер говорит, спокойным таким голосом, где-то даже — равнодушным, — Если Вам не трудно — сходите за Джеком Негро, приведите его сюда, его мнение сейчас — не последнее.

Ох, знаком мне этот голос, не иначе — надумал что-то старикан, причём — серьёзное что-то.

По штреку к Загадочному залу прошёл, карибского охотника с собой позвал, Мелви в карауле за старшего оставил. А что? Паренёк хоть и молоденький совсем, зато битый уже этой жизнью — неоднократно и всячески.

Возвращаемся обратно — изменения некие уже произошли: инженер то наш горный, Томас Смолл, на полу верёвками спутанный сидит, к картонной коробке с консервированными ананасами прислонённый, а под его правым глазом — синяк багровый появился.

— Как это понимать прикажите? — Джек спрашивает, за рукоятку ножа охотничьего, что на его ремне в ножнах кожаных висел, хватаясь.

Не успел он клинок из ножен вытащить — двое чиго здоровенных, по знаку Мари, на его плечи навалились. Минута другая, и, связанный по рукам и ногам Негро, рядом со Смолом приземлился, спиной опираясь на фанерный ящик с тушёной кенгурятиной.

— И не стыдно? — Спрашивает, — Мы же с вами столько времени бок о бок трудились, не отлынивая. Как к родным к вам отнеслись, всё что знали — рассказали. А что — в ответ? В чём наша вина? Считаете, что

мы с этими гномами — в заговоре коварном состояли? Так чушь это. Значит — какие-то другие претензии имеются?

Действительно, а что это Мари с доктором задумали, в чём смысл действа сего?

Герр Мюллер, заложив руки за спину, прошёлся перед пленниками туда сюда, вздохнул тяжело, и заговорил негромко, словно — чуть смущённо:

— Не можем мы отступить, потому как нет времени на другие варианты. Совсем — нет. Поэтому — нужно путь через этот штрек вентиляционный очищать от этих маломерок злобных. Без оружия огнестрельного — трудновато будет пробиться, людей положим — море. Исходя из вышеизложенного, просьба к вам, господа Смолл и Негро будет. Серьёзная такая просьба. Расскажите, где у вас оружие спрятано: пистолеты, автоматы разные, можно даже — в одном экземпляре, с минимальным количеством патронов, пусть с одним даже, вовсе. А? Ну, не верю я, что наш профессор Браун — лох чилийский, или, наоборот, самоуверенный — до глупости и осторожности потери. Не верю! Должен он был с нами в пещеру человека своего отправить — это азбука дел серьёзных. И оружие у такого шпиона, или — шпионов, где-то должно быть припрятано. Ребятки! Помогите, а? Отдайте — огнестрельное что-нибудь! Честью клянусь, памятью Че, — в живых оставлю, потом, когда всё кончится, на свободу отпущу! Может — по-хорошему договоримся?

— Вот, дожил, — Джек отвечает, достаточно спокойно, презрительно в сторону глядя, — На старости лет — в предатели записали. Слышал бы это Бернд — точно от смеха уписался. Нет у меня орлы оружия никакого, нож только был — да и тот отобрали. Хотите верьте, хотите нет. Что — пытать теперь старика будите?

Томас Смолл и вовсе ответить ничего не смог — губы дрожат, по щекам — слёзы крупные текут. А, что — очень даже образу рохли и размазни соответствует. Иногда за такой маской и прячутся агенты тайные, жестокие и безпринципные.

Мари в сопровождении двоих верных чиго подошла, не торопясь, куртку сняла, демонстративно медленно длинные рукава футболки закатала, из заднего кармана штанов походных нож швейцарский достала, оснащённый всякими отвёртками и кусачками.

Карибский охотник только в сторону сплюнул презрительно.

А Смолл, забился на полу, пытаясь от пут освободиться, заверещал тоненько:

— Что Вы задумали? Я ничего не знаю! Отпустите, ааааа!!!

По знаку доктора в сторону, метров на тридцать отошли.

— Знаю, что подло так поступать, — Мюллер говорит, — Да ведь и альтернативы и нет. Мари в любом раскладе в штрек полезет, значит — и мы с ней. Перебьют нас там, если огнестрельного чего не найдём.

— Это — точно, — соглашаюсь.

Смолл, в пыточном закутке, вопит всё громче и громче. Вдруг, со стороны подземного коридора, что в Загадочный зал ведёт, раздаются не менее громкие крики. Это Мелви вопит как резанный, руками призывно размахивая.

Дружно бросаемся за ним в коридор, вот и Парадный зал.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки