Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Карибский круиз
Шрифт:

На восьмой палубе мы вышли, обессилевшие так, что едва волочили ноги, и поковыляли к каюте номер 8024. По дороге я неожиданно спросила:

— У тебя есть на что-нибудь аллергия?

— На пенициллин. А у тебя?

— На многое. Когда вернемся домой, я составлю тебе список.

Он кивнул.

— А с какого раздела ты начинаешь обычно читать «Санди таймс»?

— С путешествий.

— Да, конечно, — согласилась я.

— А ты?

— С некрологов.

Он кивнул. Мы продолжали свой путь. Еще несколько шагов — и мы на месте.

— А тебе надо обязательно постоянно

навещать свою матушку, чтобы она не чувствовала себя обиженной?

Он кивнул.

— А тебе?

— Да. Но зато она нагружает меня на обратную дорогу всяческими вкусностями. Она отлично готовит!

— А ты? — спросил Симон.

— Нет, — призналась я. — Но зато отлично умею обращаться с микроволновой печью!

Он опять кивнул.

— Ну ладно, пока это все, что мне хотелось про тебя узнать, — сказала я, потому что мы уже подошли вплотную к двери моей каюты. — Остальное выясним постепенно.

— Похоже, ты не очень любишь сюрпризы, — заметил Симон.

— Совсем не люблю! — призналась я.

Он кивнул.

Я вставила ключ в замок, открыла дверь и помогла Симону войти.

Высадка

Океанский лайнер «Принцесса Очарование» пришвартовался у причала Майами в семь часов утра в воскресенье семнадцатого февраля. Мы должны были покинуть корабль до половины десятого, а поскольку Симон ушел от меня только в восемь, мне пришлось в спешке принимать душ, одеваться, кидать всю одежду в чемодан и заполнять таможенную декларацию. Наконец управившись со всем этим, я высунула голову в коридор, надеясь, что Кингсли либо отнесет мой чемодан к трапу, либо попросит сделать это портье. Я увидела его в конце холла, прощающимся с уходящими пассажирами. Обратив на себя внимание, я знаками показала, чтобы он подошел к моей каюте.

— Вот мой чемодан, — сказала я, когда он вошел, сияя доброжелательной улыбкой. — А это для вас, — добавила я, протягивая ему конверт с изображением «Принцессы Очарование», которые нам раздали специально для того, чтобы в них положить чаевые.

— Благодарю вас, миссис Циммерман, — кивнул Кингсли, имея в виду скорее конверт, нежели чемодан. — Мне было очень приятно обслуживать вас. Если соберетесь в круиз еще раз, вспомните про «Морской лебедь».

Да уж, «Морского лебедя» мне, пожалуй, никогда не забыть!

— К сожалению, вынужден вас немного огорчить.

— Огорчить? — Я от души расхохоталась. Чем меня можно теперь огорчить, если я провела последний вечер собственного отпуска, гоняясь за наемным убийцей? — Говорите, Кингсли. Чем вы собрались меня огорчить?

— Дело в вашем чемодане, миссис Циммерман, — сообщил он. — Вам не удастся взять его с собой в Нью-Йорк.

— Почему?

— Все пассажиры должны были выставить свой багаж в коридор вчера до полуночи, — пояснил он. — Ведь на борту больше двух тысяч человек, требуется время, чтобы все рассортировать перед отправкой в аэропорт к соответствующим рейсам. Поскольку вы этого не сделали, то сможете получить его только завтра. Или, может быть, даже послезавтра, — поправился он.

Я только пожала плечами. Эка невидаль! Первые три дня круиза я вообще прожила

без своих вещей. Стало быть, дома три дня проживу без чемодана и подавно. Кроме того, я не собиралась немедленно начать носить мои приобретения из «Веселой принцессы», запертые в нем. Во всяком случае, не в офис.

— Нет проблем! — успокоила я Кингсли.

Он явно обрадовался. Еще раз поблагодарив меня за внимание и за чаевые, он ушел, захватив-таки с собой чемодан.

Я окинула последним прощальным взглядом каюту номер 8024 — ее маленький иллюминатор, унылого цвета стены, кривобокую кровать — и вздохнула. В этой самой каюте я узнала любовь с Симоном, в этой каюте открыла в себе неведомые ранее чувства.

Спасибо этому дому, произнесла я про себя, подхватила вещички и направилась в холл.

Мы договорились встретиться с Джеки и Пэт на второй палубе, у выхода. Симон летел в Нью-Йорк другим рейсом, но обещал подойти попрощаться, как только закончит свои дела с доктором Йоханссоном, который должен был несколько подлечить ссадины и синяки, полученные им в схватке с Кеннетом.

— Так-так, вот и Элен! — воскликнула Джеки, когда я торопливо подошла к ним. — Наша героиня!

В ее голосе прозвучала какая-то ирония. Я спросила, не случилось ли чего — помимо того, что ее бывший муж и партнер по бизнесу оказался организатором ее несостоявшегося, к счастью, убийства.

— Она расстроена тем, что ты сразу не сказала нам о готовящемся заговоре, — пояснила Пэт. — Признаюсь, я тоже в некотором недоумении.

— В недоумении, ты хочешь сказать, Пэт.

— Правильно! — согласилась она.

— А теперь послушайте меня. Я задам вам всего один вопрос, но хочу, чтобы вы мне ответили честно. Если бы я сказала вам на второй день круиза, что случайно подслушала разговор двух мужчин, которые обсуждали план убийства чьей-то бывшей жены — и при этом добавила, что этой бывшей женой, по моему мнению, является одна из нас, — вы бы мне поверили? Или вы бы закатили глаза к небу и сказали — «опять Элен со своими параноидальными страхами»?

— Пожалуй, я бы отнеслась к этому сообщению довольно скептически, — призналась Пэт.

— Джеки?

— Без вариантов. Я бы обязательно закатила глаза и сказала «опять Элен со своими параноидальными страхами», — согласилась она.

— Поэтому я и оставила все при себе.

— Извини, — продолжила Джеки. — Я просто еще не совсем осознала, что случилось. У меня замедленные реакции.

— Конечно, у тебя было сильное потрясение, — приободрила я ее. — Это пройдет. И ты, Пэт, — похлопала я по плечу вторую подругу. — Нам всем выпали довольно тяжкие испытания.

— Можешь повторить, — заметила Джеки. — Бедный Сэм! То есть Симон. Ты только взгляни на него!

Мы все обернулись и увидели подходящего Симона. Его лицо было сплошь залеплено полосками пластыря.

— Неудачно побрились сегодня? — съязвила Джеки.

— Нет, просто только что посетил вашего приятеля, доктора Йоханссона, — откликнулся он. — Он сказал, что с пластырем я буду меньше пугать людей, хотя и сомневаюсь, что он прав, — рассмеялся Симон. — Да, и еще просил напомнить вам, чтобы готовились к его визиту весной.

Поделиться:
Популярные книги

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту