Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Дерамо
(выходя сзади)
Вот Анджела!(Смотрит за сцену.)
Но, ах, жестокий рок! Идет слуга. Он помешает делу.(Прячется.)
Явление третье
Труффальдино, Анджела.
Труффальдино
Анджела
Ах, Труффальдино, в сердце у меня Совсем другое, чем твои подарки И выходки дурацкие. Ступай! Ты что принес? Оставь меня в покое!Труффальдино говорит, что хочет подарить ей Попугая, самого добродетельного, самого ученого, какой когда-либо выходил из Семинарии; что он уже принес его в эту комнату и ждет лишь случая передать его, и т. д.
Анджела
Прочь убирайся вместе с Попугаем! Назойливый слуга! Мне надоело.Труффальдино указывает ее величеству, что этот Попугай красноречивее всех женщин в мире. Обращается к Попугаю, чтобы заставить его говорить. Зовет его так, как обыкновенно разговаривают с попугаями, обращается к королеве с просьбой послушать. Снова обращается к Попугаю. Дразнит его. Тот все не отвечает. Труффальдино приходит в бешенство, угрожает Попугаю и умоляет королеву, чтобы она слушала. Делает разные глупые штуки.
Анджела
Я говорю тебе, ступай, не то Тебя с балкона выбросят на площадь!Труффальдино обращается к Попугаю; проклинает его. Это ли те богатства, которые тот обещал ему, если он подарит его королеве? И т. д.
Явление четвертое
Те же и стражник.
Стражник
Синьора, извините…
Анджела
Вы зачем?
Труффальдино обращается к королеве, умоляя, чтобы она не горячилась. Что это, несомненно, лицо, отправленное королем, чтобы заплатить ему десять тысяч цехинов награды за то, что он по приказанию его величества мужественно убил оленя с белой метиной.
Стражник
Король повелевает Труффальдино В темницу заключить. Есть подозренье, Что он виновен в гибели Тартальи. Простите смелость! Что ж, идем, мошенник,(Хватает его за руку.)
Труффальдино, — это ли обещанная награда, и т. д.
Анджела
Как!Стражник
Так приказал король! Ступай, дурак. Не время глупым выходкам. Идем.(Тащит его.)
Труффальдино злится на Попугая, на короля, на королеву, на оленя: уходит, плача, в сопровождении стражника.
Явление пятое
Анджела, одна.
Анджела
Растет тиранство. Горе мне, несчастной! Над головой моей собрались беды, От них одна лишь смерть меня избавит! О милый мой отец! О милый брат! Чем виноваты вы, что в ближней роще Убит Тарталья и что я не в силах Любить супруга, как любила прежде?(Плачет.)
Явление шестое
Анджела, Дерамо в образе старика.
Дерамо
(за сценой)
Не плачь, моя супруга, жизнь моя! Любимая, не плачь!Анджела
(с удивлением и страхом)
О, что я слышу? То голос короля!Дерамо
(за сценой)
Да, говорит Твой муж с тобою, чистая душа!Анджела
(еще более удивленная)
Откуда? Как? Быть может, Попугай!..Дерамо
(выходя и простирая дрожащую руку к Анджеле)
Не бойся, не встречай меня презреньем, Я умоляю, жизнь моя!Анджела
(смущенно и волнуясь)
Старик! Что говоришь? Кто ты такой? Откуда? Уйди, предатель, из моих покоев!(В сторону.)
Конечно, спрятался он здесь тайком, Чтоб слышать все, что я скажу, и после Разгневанному донести Дерамо.(Громко.)
Прочь уходи, старик, иначе слуги…(Хочет звать.)
Дерамо