Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Зелима
Да здесь, в Пекине, многие владеют Магическим искусством и кабалу Читают превосходно; вот вы к ним И обратитесь.Турандот
Я не так глупа, Как ты, Зелима. Эти хитрецы — Для простаков, и кормятся они Невежеством. Ты ничего другого Мне не подскажешь?Зелима
Я напомню вам Слова, и вздохи, и живую скорбь Того героя. Как, склонив колена, Он вашего отца великодушно Просил за вас.Турандот
НеЗелима
Ах, госпожа, Вы молоды и потому надменны. Придет печальный возраст, женихи Исчезнут, и вы будете напрасно Раскаиваться. Да и что вам страшно Утратить? Что за призрачную славу?Адельма
(которая, прислушиваясь, понемногу выступила вперед, строго перебивает Зелиму)
Кто низменно рожден, тот поневоле Так рассуждает, как: сейчас Зелима. Прости, Зелима. Не тебе понять Естественную скорбь и стыд принцессы, Которая, перед лицом Дивана Привыкшая к победным торжествам, Посрамлена каким-то незнакомцем. Я видела сама, как ликовали Мужчины, как вышучивали злобно Ее загадки, словно это были Дурацкие народные загадки, И я негодовала, потому что Люблю ее. Смотри, в каком она Отчаянье. Она принуждена Наперекор влеченью, против воли, Покорствуя насилью, выйти замуж,Турандот
(порывисто)
Не распаляй мне душу!Зелима
Выйти замуж — Такое ли несчастье?Адельма
Ах, молчи! Никто не требует, чтоб ты делила Страданий возвышенной души. Я не из лести говорю. Пойми, Что ведь она отважно обязалась Назвать их имена; и завтра утром Предстанет всенародно пред Диваном! Что будет, если, появясь в собранье, Она ответит глупость иль признает, Что ей решить задачу не по силам? Уже я слышу громкий смех народа, Насмешки, шутки над принцессой нашей, Как над несчастною комедианткой, Забывшей роль.Турандот
(яростно)
Адельма, знай, что если Имен я не раскрою, то во храме (Мое решенье твердо) в эту грудь Я погружу кинжал.Адельма
Нет, нет, принцесса, Искусством иль обманом, но загадка Должна быть решена.Зелима
Что ж, раз Адельма Вас любит больше и умней меня, Пусть вам и помогает.Турандот
Помоги мне, Моя Адельма! Как я угадаю Их имена, когда мне неизвестно, Ни кто он, ни откуда?Адельма
ОнТурандот
Алмазы И золото без счета можешь тратить, Лишь бы дознаться.Зелима
Да куда их тратить? Кого искать? А в случае успеха, Как вам удастся утаить измену И скрыть от всех, что вы путем обмана, А не своим пронзительным умом Узнали имена?Адельма
И, может быть, Доносчицей окажется Зелима?Зелима
(гневно)
Есть мера оскорблениям! Принцесса, Не тратьте ваших денег. Мне хотелось Склонить вас к миру, чтоб вы дали руку Герою, нежно любящему вас. Мне жаль его. Но пусть восторжествует Мой долг повиновенья. Здесь была Скирина, мать моя. Она пришла На радостях меня поздравить с тем, Что все загадки решены. Не зная О предстоящем новом испытанье, Она открыла мне, что этот принц Остановился у нее в корчме И что Хассан, мой отчим, с ним знаком И от него в восторге. Я спросила, Как имя принца, но она клянется, Что муж ей не сказал и не желает Его назвать. Мать обещала сделать Все, что возможно. Вот. В моей любви Теперь, коль вам угодно, сомневайтесь.(Уходит обиженная.)
Турандот
Приди, Зелима, дай тебя обнять! Куда ты? Стой!Адельма
Она вам указала Полезный след, но рассуждает глупо. Нелепо ждать, чтобы Зелимин отчим, Узнав о предстоящем испытанье, По доброй воле назвал имена. Тут следует прибегнуть к хитроумью. Нам время дорого. Уйдем отсюда, Чтобы никто не мог услышать нас, И если верите моей любви, Позвольте мне вам дать один совет.Турандот
Идем, мой друг. Чтоб этот чужестранец Не победил, я соглашусь на все.(Уходит.)
Адельма
Любовь, приди на помощь мне, исполни Мои мечты, дай вырваться из рабства. И пусть гордыня злобной Турандот Откроет мне счастливый путь к свободе.(Уходит.)
Явление третье
Дворцовая зала.
Калаф, Барах.
Калаф
Да ведь во всем Пекине только ты, О друг мой, знаешь, как зовут меня И моего отца. И царство наше От здешних мест далеко и вдобавок Разрушено тому уж восемь лет. Мы жили скрытно, и прошла молва, Что мы погибли. Память о несчастных Недолговечна на земле, Барах.Барах
Простите, принц. Но ваш поступок был Неосторожен. Злополучным людям Бояться надо даже и того, Что невозможно. Стены и деревья, Немые вещи обретают голос Во вред злосчастным. Им враждебно все. Я не могу очнуться. Вы добыли, С огромною опасностью для жизни, Славнейшую красавицу, добыли Обширную державу, чтобы вдруг, По слабости сердечной, все утратить!Поделиться:
Популярные книги
Плохой парень, Купидон и я
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 5
5. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Лейб-хирург
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Барон диктует правила
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00