Каспар Фрай-2 (авторский сборник)
Шрифт:
– Вот увидите, король будет безмерно рад, ведь эти провинции считались для короны потерянными! Никто не хотел ввязываться в эту войну, полагая, что войска изнемогут в многочисленных стычках с вердийскими мужиками. А тут - победа!
Каспар в ответ кивал, но с выводами не торопился, конвендор был на свободе, соседний тардийский край все еще выглядел сильным, так что почивать на лаврах было рано.
На третий день после овладения городом, как и предупреждал Ниппон, к Каспару пожаловала делегация из самых влиятельных граждан с просьбой - открыть в Тыкерье
– Пусть ваши детишки учатся цифири и ярити, но не забывают своих корней. Небось учителя ваши из города не сбежали?
– Не спесшалли, васша светлостть! Не с-спесшал-ли!
– вскидывая от радости руки, воскликнул глава делегации - зажиточный мастер-мебельщик.
– Значит, на той неделе пошлю в Харнлон солдат с письмом к генералу Мараншону, чтобы выделил учителей.
Обрадованные вердийцы ушли и были сопровождены гвардейцами до дворцовых ворот.
– Однако я опять вас недооценил, генерал!
– не сдержал своих эмоций де Шермон.
– Слушая, что вы говорили, я подумал было: ну что за чепуху он несет, какие песнопения, а вышло вон как! Они теперь по всему городу эту весть разносить будут, так что от первого бунта вы нас защитили!
– Это все труды господина советника, - сказал Каспар, указав на Ниппона. Тот поклонился.
– С таким советником и войска не надобно.
Де Шермон прошелся по сумрачному залу, поглядывая на закопченные потолки и барельефы со сценами охоты на морского зверя.
– Как-то здесь мрачновато…
– Когда все образуется, прорубим в стене еще пару окон, - сказал Каспар. Он уже наметил план небольшой перестройки замка, ведь даже в самых простых казенных зданиях Ливена было куда уютнее.
– А позвольте полюбопытствовать, господин советник, чем же вас так привлек генерал Фрай, что вы ему так ревностно служите?
– спросил де Шермон и, повернувшись к Каспару, сделал неопределенный жест рукой: дескать, а не вторгаюсь ли я в область чего-то личного?
Каспар отмахнулся, давая понять, что не возражает против этой темы. Ниппон заметил это и улыбнулся:
– Дело в том, что его превосходительство даровал мне жизнь, когда ему в этом не было никакого проку. Мало того, перед этим я сделал все, чтобы его самого жизни лишить. Поэтому, когда настало время принять чью-то сторону, сомнений не возникло: тот, кто спас мне жизнь, вреда мне не принесет.
– Я всего лишь заступился за него перед генералом Мараншоном, - скромно заметил Каспар.
– Сказал, что этот человек будет полезен его величеству - только и всего.
– Припоминаю этот скандалец, - кивнул де Шермон, продолжая обход зала.
– Мараншон был послан королевой, чтобы спасти некоего «тайного друга ее величества».
Каспар пристально посмотрел на графа, ожидая, что тот и здесь захочет узнать какие-то подробности, но де Шермона прервал прозорливый Ниппон:
– Заранее прошу простить мою бестактность, ваше сиятельство,
Де Шермон смущенно пожал плечами и, подойдя к начищенной до зеркального блеска бронзовой вазе, повертелся, разглядывая свое отражение.
– Пожалуй, вы правы, советник, для Тыкерьи это слишком ярко. Что ж, в следующий раз я стану осмотрительнее в выборе туалетов. Обещаю вам.
84
На другой день сразу после раннего пробуждения Каспар велел позвать к себе советника Ниппона. Тот пришел с помятым лицом, видно, поздно лег спать, однако оделся опрятно и был готов служить.
– Нам надобно собрать купцов, хочу поговорить с ними по-свойски.
– Купцов собрать не так просто, наши купцы - основа края, они деньги на войну дают, ваше превосходительство.
– Потому и поговорить хочу, вы ведь говорили, налоги в крае большие.
– Большие или маленькие - мне это неведомо, ваше превосходительство.
– Ну вам неведомо, а мне, как купцу, ведомо.
– Да разве ж вы купец, ваше превосходительство? Вы генерал и прежде были военной костью. В холмах моих солдат без счета положили…
– А-а… - Каспар отмахнулся.
– Я же вам, советник, и в пыточном подвале говорил - купец я, купец, а вы так и не поверили?
Ниппон покачал головой.
– Так вот теперь - придется!
– решительно заявил генерал Фрай, вышагивая по спальне и на ходу надевая пояс с оружием.
– Разошлите гонцов из департамента, пусть соберут в Тыкерью купцов.
– Это невозможно, ваше превосходительство!
– Да почему же невозможно, разве у вас деньги казенные кончились?
– Не кончились, но купцы не пойдут. Вы их не знаете, они за предков и против короля на что угодно согласны.
Каспар засмеялся, чем вызвал удивление советника Ниппона.
– А вы скажите, что новый правитель Тыкерьи хочет насчет снижения фискальной тяжести поговорить, вот увидите, как они наперегонки сюда побегут.
– Хорошо, ваше превосходительство, если вы уверены - я распоряжусь пустить этот слух, а в остальном старайтесь сами.
Ниппон хотел уже уйти, но Каспар остановил его.
– Сегодня я думаю поговорить с пленными…
– О чем же?
– На лице Ниппона отразилось искреннее любопытство.
– Хочу даровать им жизнь.
– Воля ваша - вы победитель, но только Олаф…
– Вот его-то я и хочу назначить главным.
– Главным чего?
– не понял Ниппон.
– Я решил начать строительство старой дороги через море, той, что в древние времена соединяла берег с островом Каре.
– Вы не сумеете заставить их, егеря смелые солдаты и…
– Знаю-знаю, - перебил советника Каспар.
– Они уверены, что выгонят меня отсюда, но дорога на Каре нужна в первую очередь самим вердийцам. Кстати, вы тоже не верите, что я удержусь в Тыкерье?