Катарсис
Шрифт:
Через полчаса катера остановились у подножья одной пирамиды.
– Ничего себе!
– произнёс Хейм.
– Неужели это их жилища?
– Возможно, - отозвался Штиль.
Несколько минут все рассматривали грандиозное сооружение. Чтобы увидеть вершину пирамиды, им приходилось задирать головы. Каждая её грань была поделена на четыре поперечных сектора, чуть вогнутых и повернутых вокруг своей оси. Вот почему создавалось впечатление неправильной пирамиды и вот почему издалека строения казались развалинами, но если их совместить...
– Мне кажется, - вновь заговорил Хейм, - что
Ему никто не ответил, но через минуту подал голос Пинойер:
– Э-э... коллеги, не знаю в курсе ли вы... раньше была такая игрушка - кубик Рубика. Очень похоже.
– Да, - сказал Арт, - но здесь мы имеем дело не с кубиком, а с пирамидкой в масштабе один к миллиону.
– Ха-а, не хочешь ли ты сказать, док, - вмешался Хейм, - что этот Рубик побывал в здешних краях?
– Капитан, - вступила в разговор Эллис Джексон, - а не напоминает ли это огромную солнечную батарею, взгляните, - она указала на мелкие осколки, у основания сооружения, напоминающие чёрное стекло, - мне кажется, этим была облицована вся пирамида.
– Да, - согласился Арт, - мне тоже пришло в голову. Ну что ж, - добавил он через секунду, - думаю, мы скоро узнаем что это: солнечные батареи, жилища аборигенов или усыпальницы фараонов. Вперед!
Архитектура тогирян не отличалась разнообразием. Со всех сторон исследователей окружали все те же пирамидальные сооружения, различные по размеру. Преобладали не очень высокие - не более ста метров. Но встречались поистине циклопических размеров. Приборы показывали, что в высоту они достигали тысячи метров и более. Как правило, у гигантов поперечные сектора были развернуты вокруг своей оси почти на сорок пять градусов, что делало их похожими на какие-то огромные футуристические изваяния. До сих пор непонятно было их предназначение. Выяснить это, наверное, не составило труда, если бы экспедиция проходила в пешем порядке. Однако капитан Арт Штиль считал пешую "прогулку" преждевременной. "Пирамиды" были разбросаны, как сказали бы люди - как бог на душу положит, то есть в хаотическом беспорядке. Впрочем, возможно, с точки зрения здешних жителей, в этом хаосе заключался какой-то смысл, кто знает?
– Что скажите, Пинойер?
– обратился капитан к учёному.
– Э-э... судя по всему, я бы сказал, жизнь здесь существовала еще... м-м.... лет этак пятьдесят - шестьдесят назад. Конечно, по земному летоисчислению.
– Пинойер взял в руки портативный сканнер.
– Да, а вот насчет этих странных сооружений затрудняюсь что-либо сказать. Сигнал не проходит. Кажется, внутри них есть пустоты, но что это - жилые помещения, как мы предполагали ранее, или... Впрочем, одно другого не исключает.
– Док, - загремел в наушниках голос Хейма, - твои приборы, случайно, не показывают, нет ли в этих помещениях какой-нибудь живности?
– Э-э... видите ли в чём дело, молодой человек...
– Хорошо, - прервал Арт назревавшую лекцию.
– Там будет видно. Не отвлекайтесь.
По мере продвижения вглубь "города", все чаще стали попадаться пирамиды, сохранившие зеркальную облицовку. Если не всю, то, по крайней мере, половину. Из-за отражавшегося в них ослепительного голубого солнца, на эти сооружения
Наверное, из-за этого сияния исследователи не почувствовали, как улица, если её можно так назвать, пошла под уклон. И заметили это только когда бордюры по бокам дороги стали стремительно "расти". И вскоре улица приобрела характер сухого коллектора. Арт Штиль приказал остановиться.
– Ну, хоть какое-то разнообразие, - вновь раздался голос Хейма, - а то я начал уже скучать.
– Капитан, - заговорила Эллис, - у меня такое ощущение, что за нами всё время наблюдают.
Арт пожал плечами:
– Это предполагалось с самого начала.
– Нет, здесь другое...
– девушка обеспокоенно озиралась вокруг.
– Я, кажется, что-то слышу, - вполголоса произнес Пинойер.
Все прислушались к мертвой тишине.
– Э-э... уже ничего, наверное, почудилось, - через минуту смущенно произнёс ученый.
– Ладно, трогай, - дотронулся капитан до плеча водителя.
Спуск продолжался и вскоре коллектор стал напоминать ущелье. Светило все еще стояло в зените -день на Тогире длился в три раза дольше, чем на Земле - до заката было еще далеко, но, несмотря на это здесь было сумрачно. Еще немного и их окутает полная тьма.
На аппарате, что скользил справа, вспыхнули фары.
– Стоп! Хейм, остановитесь. Смотрите, - Штиль указал вперёд.
Прожектор транспорта высветил светлое пятно. Теперь его заметили все.
– Чёрт!
– раздался голос сержанта. ќ- Сдается мне - это конец нашего пути.
– Или его начало, - тихо произнес капитан.
– Ладно. Александр, трогай - самый малый.
Глава 8
"БОМБА" ДЛЯ ПОЛКОВНИКА
Минуту назад закончился сеанс связи со "Смелым". Полковник Гордон остался очень недоволен, и прежде всего самим собой. Он чувствовал, что совершил очередную ошибку. Пусть незначительную, но позволявшую противнику лишний раз убедиться если и не во враждебности то, во всяком случае, в его глубокой оппозиции по отношению к себе. А, как известно - "предупрежден - значит вооружен".
– Рано, рано!
– шептал полковник.
– Не надо быть столь категоричным...
Хотя на самом деле он был противником каких-либо экспедиций. Во-первых, она могла отбросить на неопределенный срок, если не отменить совсем, его честолюбивые планы. Во-вторых, пришлось смягчить режим на подвластном, как привык считать, ему корабле - включить обзорные экраны, снять все блок-посты и позволить свободное перемещение по звездолёту. "Визиты" участились, и приходилось проявлять гостеприимство к гостям.
Своё несогласие с руководством "Смелого" об экспедиции на планету надо бы как-то смягчить, завуалировать, придумать какие-то правдоподобные причины, кроме тех, что уже привёл. Тем более Гордон чувствовал, что экспедиция всё равно состоится, независимо от того согласен он или нет, а интересовались мнением лишь проформы ради. И это еще больше злило - прямо-таки выводило из себя.
Неожиданно заработала громкая связь. Гордон вздрогнул - забыл выключить рацию. Раздался голос Ханы - секретарши: