Казна Империи
Шрифт:
Мальчик лет двенадцати стоял по колено в воде и время от времени удочкой вытягивал из озера жёлтобрюхих раскормленных карасей. Я подошёл поближе. Мальчик скосил в мою сторону глаза и произнёс:
– Хороший рыба, вкусный.
– Вкусная, – поддакнул я.
– Возьми, уху сваришь, – простодушно предложил он.
Я поблагодарил рыбака и решил узнать:
– Скажи-ка мне, парень, нет ли у вас в стойбище людей по имени Михаил?
– Я Михаил из рода Алонки, – радостно улыбнулся мальчик.
Я поперхнулся. Вот-те раз! Первый выстрел
– А как звали твоего отца, вернее деда, – поправился я, прикинув, что если у Алонки родился сын, то он мог быть только дедом этого мальчугана.
– Как и меня Мишкой, – гордо расправил плечи представитель рода Алонки, и ловко сделав подсечку, вытянул на берег очередного карася.
– А знаешь, как звали отца твоего деда? – решил подстраховаться я.
– Так и звали – Алонка, – вновь улыбнулся разговорчивы паренёк, – от него и пошёл весь наш род.
– Есть! – обрадовался я про себя. – Не зря выходит, мы помогали молодому мангрену, проросло и дало всходы брошенное им семя. Теперь целый род носит его имя. На душе у меня стало тепло и уютно.
– А как твой дедушка, жив ещё? – спросил я вслух.
–
Болеет мал-мало, а так ходит помаленьку, – солидно ответил паренёк.
Я взъерошил непокорные волосы мальчугана и повернул назад, пора возвращаться.
Предотправочная суета была в самом разгаре, когда к берегу подошёл мэр Рио де Джуен.
–
Баркасом, однако, не дойдёте, – глубокомысленно изрёк он. – Речка горная, шибко шустрая. Бату
вам надо.
–
Дак мы с тобой уже говорили, – возмутился Щусь, – Ты сказал что поможешь.
–
Говорили, – согласно кивнул головой Юкуйла, – однако мы про один бату говорили, а вам ещё один надо. Баркас – плохо. Менять баркас надо.
–
Тьфу ты! – сплюнул в сердцах Щусь. – Ну, так меняй!
–
Думать надо, – в узких глазах поселенского головы промелькнула хитрая искра.
5
Бату – длинная узкая долблёная лодка для плаванья по горным рекам.
– Спирт он у вас вымогает, – усмехнулся профессор.
–
А вот это он не видел! – волосатая кисть старшего лейтенанта сложилась в замысловатую фигуру.
–
Пойду, дел много, – словно бы не замечая реакции офицера, произнёс Юкуйла, – Думать буду, шибко думать.
–
Постой, председатель, – пошёл на попятную Щусь и, перегнувшись через борт баркаса, извлёк на свет божий литровую фляжку со спиртом. – Давай ещё один бат. Дело государственной важности.
–
Пожалуй, дам вам бату, – лицо нанайца оставалось непроницаемым, – Юкуйла понимает государственную важность, – фляжка незаметно испарилась в складках широкой рубахи.
Я внутренне ухмыльнулся. Наивный и доверчивый нанаец переиграл
И вот погрузка на баты закончена, и под весёлый галдёж местного населения мы отчаливаем от берега. По Сюмнюру пойдём на вёслах, а когда дойдём до Алюра, перейдём на шесты. Ну что ж, с Богом.
Глава 7. БОЙ У ПОРОГА КАЗНЫ
Русло Сюмнюра – это до невозможности извернувшееся туловище змеи, брошенное на землю тунгусскими богами. Ещё из прошлой жизни я знал, что расстояние от озера Болонь до несуществующей пока железнодорожной станции Болонь восемнадцать километров. Вода в это лето стояла маленькая, течение у реки было слабое, и, выгребая против течения, мы преодолели водные километры к сумеркам следующего дня. Следует заметить, что после слияния двух рек мы заканчивали путь на реке под названием Алюр.
Ночь выдалась звёздная, комары жалили так, что хотелось забраться в студёные воды Алюра и, невзирая на холод, сидеть там до утра. Крупнее и злее комаров, «проживающих» на Болонско-Тайсинской низменности, я никогда не встречал. Мы, осоловевшие от дымокуров, всё равно продолжали жаться к кострам, с ужасом думая о том, когда придётся укладываться на ночь.
Но как бы там ни было, а человек – это такое животное, которое привыкает к любым условиям, в которые окунает его жизнь. Привыкли и мы.
–
Павел Николаевич, – наконец-то решился я задать профессору мучавший меня вопрос. Мы лежали, укутавшись в полог, заменивший нам накомарник, недалеко от костра. – Посвятите бедного арестанта в планы нашего руководства.
–
Я думаю, что для вашего же благополучия этого делать не стоит, – немного смущаясь, что вынужден отказать, вымолвил профессор.
–
Если вы считаете наше нынешнее существование благополучием, то я София Ротару, – усмехнулся я.
– О чём это вы? – удивился профессор.
–
Я о том, что хуже, чем есть, уже не будет. А жить и мучиться в неведении – это ещё большая мука. Я ведь уже догадался, что никакая мы не изыскательская партия, а шайка авантюристов на большой дороге.
–
Молодости свойственен максимализм, – вздохнул профессор. – Мы не авантюристы, молодой человек, мы вроде… археологов. – И будто убеждая самого себя, добавил: – Да-с, археологи.
– Вы-то сами в это верите?
–
Человек должен во что-то верить, иначе наша жизнь потеряет всяческий смысл, – будто бы оправдываясь, вымолвил он.
– И что же мы ищем?
– Клад, – шёпот профессора стал еле слышен.
–
Пиастры, пиастры, – играя в недоверчивого простачка, подзадорил я учёного.
–
Вы можете смеяться, но это действительно так, – шёпот Павла Николаевича стал несколько обиженным.
–
Откуда в этих нехоженых, диких местах могут быть клады?
–
Вы забыли все мои рассказы, – в голосе профессора послышалась укоризна. – Я ведь вам говорил, что некогда здесь бурлила жизнь и кипели страсти.