Керрая. Одна любовь на троих. Том 2
Шрифт:
— С ума сошла? Это же любимые вазы бабушки лэрда! У нас нет столько денег, Розалия! Святые львы… у нас нет столько денег…
— Питер, я не знаю… — пыталась оправдаться женщина. — Меня что-то укусило в ногу! Что-то мелкое и противное! Питер…
— Ты еще скажи, что в замке лэрда завелись блохи! — прервал страдальческий монолог мужчина.
— Но, Питер…
— Драгоценности придется продать.
— Что?!
Теперь женщина поняла, насколько все серьезно и схватилась за сердце, но мужчину не проняло, и он, совладав с эмоциями, равнодушно добавил:
—
— Но она твоя дочь!
— Поэтому я и стараюсь для нее, — заверил мужчина. — По-моему, живой папа лучше мертвого.
— Но, Питер! — заныла женщина.
— Улыбайся, Розалия, — сказал он сухо. — И наслаждайся. Это последний вечер в ближайшие лет десять, когда на тебе побрякушки.
Безутешная женщина, забыв обо мне, теперь терроризировала взглядом своего мужа, и не заметила, как из-под подола ее длинного платья выбрался маленький, но очень зубастый светлячок, который медленно взлетел к потолку, складываясь с другими светлячками в одну смешную фразу: «Мы еще им покажем!».
Улыбнувшись, я посмотрела на гостей, и поняла, что их все еще интересует мужчина, женщина и ваза, и что никто не видел ни светлячка, ни фразы на потолке. А, значит, это было послание мне. Только вот от кого? От замка? Или от Сэма, который в эту секунду зашел в зал? А, может, от Кайла? Только сейчас я увидела, что он стоит в другом конце зала в компании лэрда и ведьмы.
Странно, что не заметила раньше — их компания выделялась даже на фоне нарядных гостей. Двое мужчин в черных одеждах — высокие, статные, один черноволосый, с короткой стрижкой, у второго длинные светлые волосы с двумя косичками у висков, взгляды у обоих такие, что могут водопад превратить в ледник. А между ними фигуристая женщина в красном коротком платье, которая знала, что сильна и красива, и взгляд которой вальяжно сообщал всем и каждому: «Здесь все мое. Я здесь хозяйка. Леди этого замка».
— Что я пропустил? — холодная ладошка Сэма схватилась за мою, заставив повернуться.
— Ваза разбилась, — негромко ответила я, кивнув на черепки, предательски лежащие у ног Розалии.
— Аа, — разулыбался мальчишка, глянув на черепки, на женщину и на меня, — понятно.
— Странно, что в доме мага такие хрупкие вещи не зачарованы.
— С чего ты взяла, что наш лэрд простофиля? — удивился Сэм. — В вазы вбухано столько магии, что ты их с места попробуй сдвинь. А раз ваза разбилась, значит, было за что. Это знак.
— Какой?
— Лэрд поймет, — усмехнулся мальчик и кивнул в сторону, предлагая посмотреть.
Йаго в наш разговор не вмешивался, но так же посмотрел в указанном направлении. Именинник даже не пошевелился, изображая одну из колонн, а в нашу сторону медленно направился лэрд. Не дождавшись приглашения, Тайра с хищным блеском в глазах двинулась следом за ним, видимо, уже предвкушая скандал.
— Мой лэрд, — муж Розалии почтительно склонил голову и шикнул на жену, но напрасно.
Она уже и так едва дышала после угроз мужа, а когда поняла, что лэрд идет именно к ним, склонила голову как поникший лютик без всяких напоминаний.
— Мой лэрд, — повторил мужчина,
Его жена не удержалась от вздоха, а Тайра от язвительной колкости:
— Это любимая ваза бабушки лэрда. Ты хоть представляешь, сколько она стоит?!
— Тайра, — в голосе лэрда послышалось предупреждение, и его любовница послушно сжала губы.
— Если драгоценностей в домашней сокровищнице не хватит, возможно, вы согласитесь на рассрочку… — муж Розалии слегка побледнел, но старался держаться достойно.
— Я слышал твой разговор с женой, — на губах лэрда мелькнула усмешка, он бросил взгляд на Розалию и принял решение. — Ожерелья будет достаточно.
— Лэрд… — в потухшие глаза мужчины вернулась жизнь, женщина тоже приободрилась.
— Но снять его нужно сейчас, — добавил лэрд, и радость женщины испарилась.
— Но… — она почему-то глянула на меня, и потрясенно пробормотала. — Я не могу… Если я сниму ожерелье сейчас, то буду как оборванка!
Теперь я поняла, почему женщина предварительно уделила внимание мне, но не успела обидеться или разозлиться. Йаго взял меня за руку и ласково стал поглаживать ладонь большим пальцем, а в его глазах открыто плескалась восхищение, а еще Сэм, практически прижавшись ко мне, шепнул:
— Ой, что сейчас будет…
И стоило ему это сказать, как откуда-то сверху упала горящая свеча, и приземлилась она у подола женщины, заставив ту испуганно вскрикнуть и отскочить к мужу. Свеча потухла, а я, как и другие гости, посмотрела на совершенно пустой потолок, мрачный, без намека на светлячков или подвешенные свечи.
— Ожерелье и браслет, — жестко сказал лэрд. — Сейчас. Иначе замок вас не отпустит.
— Но… — начала ныть женщина, и потухшая свеча вспыхнула.
— Ожерелье, браслет и серьги, — обновил список лэрд. — И я бы не стал спорить, иначе до вашей домашней сокровищницы мы точно дойдем.
— Молчи! — рыкнул мужчина на жену, и та, задыхаясь от горя, только закрывала и открывала рот, а он быстро избавлял ее от украшений.
После он протянул драгоценности лэрду, тот качнул головой и посоветовал положить в нишу, где была ваза. Когда мужчина так и сделал, драгоценности, вспыхнув, пропали, впрочем, черепки тоже исчезли.
— Питер, замок принял обмен. Пока. — Лэрд мазнул взглядом по женщине, и ее муж тут же подобрался.
— Благодарю вас. Больше мы не посмеем отвлечь вас от праздника.
Лэрд кивнул, Тайра, которую вынудили простоять молча, скрипнула зубами.
— Бесится, что не удалось хапнуть энергии, — скривился Сэм.
— А разве… — растерялась я. — Ей разрешили?
— Неа. Так просто нельзя. Защита сработала бы. Но здесь же замок защиту снял, и она это почувствовала, вот и ломанулась следом за лэрдом. Негативная энергия намного сильнее и ярче, но обломалось. Замок принял обмен и опять навесил на этих двоих бедолаг защиту.
— Замок добрый, — заметив какое-то мельтешение, я подняла взгляд и увидела, как на потолке важно потягивается огромный серебристый лев, и демонстративно хлопает пастью.