Киберпсихолог
Шрифт:
Пока все идет достаточно хорошо, подумал Яров. Хелли зачитывала машине тест Вольберга, почти по учебнику. Неплохая у девчонки память.
Однако где же она все-таки сумела различить проблему?
— Выведи на головной монитор схему загрузки портов ввода-вывода на настоящий момент. — Потребовала она.
— В исполнении команды отказано, — все тем же бесцветным голосом возразила машина, — это невозможно, Хелли.
— Достаточно. — Девушка кивнула и, снова потянувшись к клавиатуре, быстро набрала на ней какую-то команду. В тот же миг на системном мониторе отобразилась запрошенная ею схема.
— Видите? — Повернулась
Яров внимательно разглядывал выведенную компьютером на экран схему и думал о том, как он ошибался. Ошибался в определении срока, который, как он предполагал, ему предстояло здесь провести. Источник возникших неприятностей, который вот уже две недели не могла определить Хелли, стал очевиден для него едва ли не с первых минут пребывания в этом помещении. Что это? Накопленный за время многолетней практики киберпсихолога опыт? Или просто интуиция, иррациональное и необъяснимое шестое чувство, благодаря которому ему порой удавалось понимать машину, как самого себя? Он не знал ответа. Но был твердо уверен лишь в одном: компьютеры не умеют врать. Безусловно, во многом они сумели превзойти человека, но эта грань человеческой души так и осталась для них недосягаемой.
— Позвольте мне попробовать, — вежливо попросил он, извлекая из кармана пластиковую карточку личного ключа, позволявшего ему управлять практически любой вычислительной системой, изготовленной на его родной планете.
— Да, пожалуйста, — охотно согласилась Хелли, уступая свое рабочее место Ярову.
— Здравствуйте, Олег. — Приветствовал его компьютер, считав с идентификационной карточки Ярова его личные данные. — Я готов к работе.
— Привет, — отозвался Яров на транслингве, настраивая вручную микрофон на прием его голоса. — Ты не ответишь на несколько моих вопросов?
— С удовольствием.
— Прекрасно. — Кивнул киберпсихолог. — Каковы базовые критерии обеспечения диалога с пользователем в стандартных условиях эксплуатации?
— Максимальное удобство для оператора с точки зрения восприятия выводимой информации. — Охотно откликнулась машина.
— Каким критериям должен соответствовать формат вывода данных на внешние устройства?
— Требованиям эргономичности и максимального соответствия человеческой психологии. — Процитировал компьютер вложенные в него еще на заводе-изготовителе инструкции. — Оператор должен получать информацию с возможным комфортом, не перегружая собственные органы зрения и слуха при ее восприятии, во избежание проявления усталости и стрессов.
— Отлично. Выведи, пожалуйста, на головной монитор схему загрузки твоих портов ввода-вывода на текущий момент времени, — попросил он.
— Схема на экране, Олег.
На черном, тускло светящемся мониторе проступило сложное переплетение диаграмм, числовых таблиц и графиков.
— Вас… Вас он слушается? — Изумленно произнесла Хелли, попеременно переводя взгляд с Ярова на вмонтированный в стену монитор и обратно.
— Как видите, — пожал плечами тот, поднимаясь на ноги. — Прощайте, мисс Линсен. Надеюсь, вы разобрались, в чем заключалась проблема.
Олег
— Я не помешаю? — Раздался с порога уже ставший знакомым ему голос.
— Проходите, Хелли, — предложил он, доставая из шкафчика несколько герметичных пластиковых банок, содержащих саморазогревающиеся напитки, с которыми он не расставался практически никогда.
— Хотите кофе?
— Не откажусь, — ответила она, осторожно присаживаясь на край убирающегося в стену узкого, но мягкого и удобного кресла. — Я хотела сказать… Понимаете, я потеряла мать, когда мне было пятнадцать лет, она попала под машину и погибла… Отец, с которым я росла, владеет небольшой частной компанией в Сиднее, осуществляющей поставки и обслуживание компьютеров… Он… Он очень любит меня и, естественно, он хотел, чтобы я работала вместе с ним, — наверное, он планировал рано или поздно передать мне свой бизнес, ведь я единственный ребенок в семье…
Пришлось поступить в университет, и…
Неожиданно она закрыла лицо ладонями и разрыдалась. Яров поставил рядом с девушкой дымящуюся чашку крепкого бразильского кофе и осторожно взял ее за руку.
— Не нужно объяснений, Хелли, — мягко произнес он, — нет ничего страшного в том, что вы боитесь компьютеров.
Она подняла на него блестящие от слез глаза и совсем по-детски шмыгнула носом.
— Как вы догадались?
— Мне с первого взгляда показалось, что дела обстоят именно так, — улыбнулся в ответ Олег, — когда вы общаетесь с машиной, вы не только отдаете команды отрывисто и резко, но и невольно замыкаетесь в себе, отстраняетесь, нервно сжимаете руки, закрываете глаза, словно сапер, пытающийся обезвредить сложное взрывное устройство и смертельно опасающийся допустить фатальную ошибку, которая будет стоить ему жизни.
При этом вы забываете о том, что видеосистема компьютера постоянно следит за вашими действиями, оценивая их с точки зрения алгоритмов, заложенных в саму интеллектуальную оболочку. Машина не в состоянии понять страха, который испытывает перед ней пользователь. Для него все это — признаки усталости оператора, признаки испытываемого дискомфорта, приближающегося стресса. Именно поэтому она, стараясь сберечь ваше здоровье, максимально ограничивает поток передаваемых вовне данных.
Зачем выводить на монитор схему загрузки узлов, если у вас все равно закрыты глаза?
— Я плохой киберпсихолог? — Упавшим голосом спросила Хелли, пристально и испытующе глядя на Ярова.
— Нет, что вы, — снова улыбнулся тот, — у вас чрезвычайно высокий уровень профессиональных теоретических знаний, накопленных, полагаю, нелегким и упорным трудом. А практические навыки придут со временем. Что же касается вашего опасения показаться некомпетентной окружающим — уверяю вас, они знают гораздо меньше вашего. И еще. Не бойтесь компьютера. В том, что создал один человек, всегда сможет досконально разобраться другой, уверяю вас. Так или иначе, практическое освоение любой профессии — это всегда непрерывная череда проб и ошибок. Не опасайтесь допускать ошибки, воспринимайте это лишь как неизбежную часть вашей работы. Поверьте, машина вас не укусит.