Килайна. Воссоединение
Шрифт:
– Значит, мы не расстаемся?
– радостно откликнулась я.
– Тебе повезло, могу показать город, заодно поищем твоего папу. Есть у меня некоторые связи в Ривдане. Кстати, я купил несколько свежих фруктов у караванщиков. Попробуй эту дыню, я уже ей объелся, и никто не мог меня остановить.
Я взяла небольшую дольку. Золотистая корочка на ощупь была очень мягкой и источала очень приятный аромат. Волей не волей у меня потекли слюнки. Откусив маленький кусочек, я впала в неописуемый восторг, и за крайний срок сточила еще
– Я никогда в жизни не пробовала ничего слаще, - удовлетворенно призналась я.
– Мне кажется, те дыни, которые привозили в Травис, дынями назвать нельзя.
– Хе хе.
– Посмеялся Сэм.
– Самые лучшие сорта уходят на королевский стол. Имея связи можно раздобыть парочку таких дынь. К счастью для нас, связи у меня есть.
– Сэм… даже не знаю, как поблагодарить тебя.
– Я опустила голову.
– Не стоит благодарности, совместная дорога неплохая награда для меня. – Сэм взглянул на меня с таким милым выражением, от которого я покраснела.
Через час пути нам встретились палатки строителей железной дороги, множество разной техники было при них. Строительство путей шло круглыми сутками, это была прибыльная и престижная профессия. Многие мальчишки нашего поколения хотели стать машинистами паровозов, но, зачастую, после железнодорожного училища их брали только в строители.
Предстоящий день выдался крайне жарким, приходилось делать частые остановки. Проезжая мимо одного пруда, Сэм пополнил запасы воды.
Свечерелось, изнуряющая жара сменилась приятной прохладой. Мы подъехали к развилку, возле него висела табличка.
«Город Форвиль – 30 километров»
– Пожалуй, остановимся на ночлег, - сказал Сэм.
– Завтра мы уже должны прибыть в Форвиль.
Остановившись недалеко от дороги, мы устроили привал возле небольшой рощицы. Как и в прошлый раз, Сэм развел костер, добавив в него красный уголь.
– Катя, расскажи мне о своем отце, какую должность он занимает в армии Эмилии?
– Мой отец генерал-майор, он командует специальным отрядом, напрямую подчиняющимся фельдмаршалу Бастреду.
– Бастред… - это тот всадник, который победил эродинского, на дуэли при освобождении Ричпорта?
– Да, папа познакомил меня однажды с ним, это живая легенда, но, честно говоря, мне он не нравится.
– Хм… Уважать мы его обязаны в любом случае.
– я знаю… - вздыхая, ответила я.
Сэм посмотрел в сторону тракта.
– Катя, надень плащ, быстро.
– Что, зачем?
– У нас гости.
Со стороны дороги к нам направлялись два человека, возможно, они заметили дым от костра. Вид у них был потрепанный, одежда небрежна
– Просим прощения.
– Заговорил лысоватый гость.
– Мы очень устали в дороге, и хотели бы посидеть, погреться у вашего костра; конечно, если вы не против, молодые люди.
– Говорящий с нами человек был худого телосложения. Его друг, наоборот, был довольно крупный, и вид у него был бывалый. Он пристально смотрел на меня.
– Конечно, путник всегда должен помогать другим путникам, присаживайтесь.
– Благодарю, добрый человек. Меня зовут Кристофер, а это мой неразговорчивый приятель Роберт.
– Меня зовут Сэм, а это моя сестра Кэтрин.
– Будем знакомы.
Гости взяли валявшиеся неподалеку бревна, и сели на них напротив нас. Приятель Кристофера не спускал с меня глаз. От этого мне становилось не по себе.
– Опасно стало на тракте, вы слышали о здешних бандитах?
– сказал лысоватый Кристофер.
– Пока никто не жаловался, - ответил Сэм. Тут часто проходит патруль из Форвиля, бандитов здесь и не должно быть.
– Так вот, бандиты недавно завелись в этих краях, похищают коров и воруют имущество местных фермеров. Иногда они даже нападают на путников. Мы идем в город, чтобы сообщить о бандитах полиции. Так что будьте внимательны, особенно находясь в пути с вашей милой сестрой, что скрывает свое лицо под капюшоном.
– Мы будем внимательны, спасибо что предупредили. – Сэм посмотрел в сторону второго гостя. Тот продолжал сверлить меня взглядом. Я старалась не подавать вида, но меня жутко беспокоил этот человек, и не только меня.
– Вы, молодой человек, торговец, как я погляжу. Куда направляетесь, что везете?
– Мы направляемся в Ривдан, везем продовольствие.
– Были вести, что в Ривдане эпидемия, как раз из-за продовольствия. Не боитесь, что ваш товар конфискуют?
– Не особо. Та эпидемия была вызвана местным больным скотом, но не ввезенным мясом других регионов.
– Боюсь, найдутся те, кто не поймет вас. Потерявшие своих близких, будут обвинять в своем несчастье любого торговца.
– Кристофер сменил тон.
– Как бы, не случилось чего плохого, может вам лучше оставить товар и вернуться домой?
– Ничего плохого не случится. Всегда есть те, кто винит торговцев в надменности, жадности, и во многих других грехах, которых не лишены и сами.
– Сэм, будто не обращал внимания на странности лысоватого гостя.
– На вашем месте я не был бы в этом так уверен, молодой человек. – Кристофер щерился, показывая свои желтые зубы.
– Я настоятельно советую Вам оставить товар прямо здесь, и поехать домой в целости и сохранности.
– Его приятель Роберт перевел взгляд на Сэма.
– Торговец свой товар просто так никогда не оставит, мы все же поедем в Ривдан.