Киллер
Шрифт:
— Я присмотрю за домом для вас, миссис Старр, — произносит Пабло.
— Да… — бормочу я, пока офицер ведет меня к машине.
Я никогда не сидела в полицейской машине. Это будет мой первый раз.
В роли преступницы тоже.
Это все его вина, гребаного Феникса Салливана. Он пытается прижать меня, но я не позволю ему уйти просто так. Так или иначе, я выберусь из этого дерьма, и когда я это сделаю, он поплатится.
* * *
Два часа спустя…
—
— Да, мэм, вы продолжаете повторять это, но доказательства указывают на вас.
Я громко вздыхаю.
— Да, это я передала бокал ему, но я не знала, что он был наполнен ядом.
— Это немного слишком для совпадения.
— Что? — хмурюсь я.
— Учитывая… похождения вашего мужа и нынешнее положение вашего брака, для вас все кажется не в лучшем виде.
— Вы основываете свои догадки на газетных вырезках, — произношу я, наклоняясь вперед. — Вам должно быть стыдно. У вас должно быть больше, чем это.
— Не совсем, миссис Старр. Наши источники сообщили, что видели вашего мужа в местном стрип-баре и во многих других учреждениях, где отираются женщины легкого поведения.
— Вы имеете в виду, шлюхи. Называйте вещи своими именами, — я морщусь. Меня серьезно не впечатляют его попытки сгладить углы.
— Мы понимаем ваше расстройство, но у нас есть весомое доказательство против вас.
— Нет, его у вас нет. Все, что у вас есть, это бокал, который я предположительно ему дала, и моя предположительная злость на измены моего мужа. Это не доказательство, а стечение обстоятельств по меньшей мере. Вы пытаетесь прижать меня, как и настоящий киллер.
— И кто, вы думаете, этот настоящий киллер? — спрашивает он, словно не видит никого в этой роли, кроме меня.
— Феникс Салливан. И он там, на улицах прямо сейчас, занимается своими делами. Вероятнее всего, убивает еще кого-то, пока мы разговариваем.
Полицейский улыбается мне. Я знаю, что он не верит, но и держать меня здесь вечно он не может.
— Наш разговор окончен? Теперь я могу идти домой? — спрашиваю я.
— У нас все еще есть вопросы…
— У вас ничего нет против меня, так что вы удерживаете меня против моей воли. Если я не арестована, я могу идти. Так что выпустите меня, — я смотрю ему просто в глаза. — Сейчас.
Он вздыхает.
— Хорошо. Если вы не хотите нам помочь.
— Я хочу, но вы не слушаете.
Он хватает ручку и записную книжку.
— Тогда скажите нам, где он живет. Мы съездим и поговорим с ним.
— Словно разговор поможет, — отвечаю я. — Он не скажет вам правду, если это то, о чем вы думаете, — смеюсь я. — Вы представляете, как киллер рассказывает вам о том, что он кого-то убил?
Теперь я не могу перестать смеяться.
Полицейский прочищает горло и перебивает меня.
— Мы это проверим. На данный момент вы свободны. Но это не означает, что вы больше не подозреваемая.
— Я знаю.
— Пожалуйста, не делайте ничего противозаконного, — произносит он, также поднимаясь с места, чтобы проводить меня до двери.
Я улыбаюсь, пока прохожу мимо него, замедляясь на мгновение.
— Значит, скоро увидимся.
И раньше, чем он думает.
Глава 9
ВАНЕССА
В ту ночь
Вернувшись домой, я чувствую себя уставшей, и дождь, падающий с неба на голову, абсолютно не помогает. После сегодняшнего дня ощущаю себя несчастной, абсолютно поверженной из-за новостей о том, что меня на самом деле подозревают в убийстве мужа. Теперь больше, чем когда-либо, я осязаю, как одиночество закрадывается в душу, и от этого хочется кричать.
Но я этого не делаю. Вместо этого я сжимаю телефон в руке и набираю номер Артура.
— Эй, — начинаю я, когда он берет трубку. — Это я.
— Ванесса. С тобой все хорошо? Звучишь неважно.
Я вздыхаю.
— Нет, вообще-то, не совсем.
— Что случилось?
Я фыркаю.
— Они допрашивали меня. В полиции считают, что это я убила Филиппа.
— О, нет… — я слышу, как Артур набирает полную грудь воздуха. — Это очень плохие новости, особенно после… ну, ты знаешь.
— Я знаю. Просто сейчас это чересчур.
— Ты все еще одна? — спрашивает он.
— Да, но…
— Значит, приезжай ко мне. Мы сможем об этом поговорить, — в его голосе нет ни единой унции сомнения, из-за чего я задумываюсь, что он действительно заботится обо мне.
— Ладно…
— Просто приезжай, — произносит он.
Я сглатываю.
— Мне нужно подумать об этом.
— Не думай слишком долго, — произносит он со смешком.
— Спасибо тебе за… Ну, ты знаешь, — отвечаю я, прочищая горло. — Пока.
Я завершаю звонок прежде, чем он скажет что-то еще. Я догадываюсь, чего он хочет. Приглашая меня в свой дом, Артур собирается не просто поговорить. Я слишком хорошо его знаю. Он всегда оказывался рядом, когда я нуждалась в нем больше всего. Он дает мне то, что мне необходимо — любовь — а это именно то, чего я сейчас жажду.
Чувствую себя неправильно, желая этого, но все мое тело дрожит от потребности. Сегодня был весьма дрянной день, и ничто не сделает его лучше, кроме одного человека, которому я не безразлична. Порыв захватывает меня с головой, так что я делаю то, что сделал бы любой человек в здравом уме. Я поворачиваюсь и направляюсь к машине, отключая мозг. Я не думаю о том, что собираюсь сделать, я просто следую за своими чувствами. В конце концов, все хотят быть любимыми.