Кинжал Гая Гисборна
Шрифт:
Два шага в темноту — и ему стало нечем дышать из-за ужасающей вони. Казалось, что он оказался в одном гробу с трупом в самой омерзительной стадии разложения.
— Нет, я так не могу, — прохрипел он и, оттолкнув Робина, выскочил обратно.
Тот только презрительно сощурился.
— Холёная леди не может без свежего воздуха? Что ж, придётся проветрить. Повернись. Не люблю лишних взглядов во время заклинаний.
Йован послушно отвернулся и оказался лицом к лицу с самым низким из разбойников. Несмотря на темноту, он смог разглядеть его —
Тем временем Робин что-то прошептал, и внезапно возникший воздушный поток устремился в пещеру.
— Заходи.
Войдя внутрь, Йован уже не ощутил той страшной вони, хотя тошнотворный запах и не исчез до конца. Вскоре узкий проход расширился, и они оказались в гроте размером с большую комнату, из которого вели вглубь ещё несколько туннелей. Почти посередине тлели угли, но очень странным образом — они не мерцали, а светились ровно, беспрерывно, будто ночник. Робин наклонился, провёл рукой над ними, и тут же вспыхнул костёр без дыма, без треска и искр. Казалось, что от него даже не исходит тепло.
Разбойник уселся возле огня, жестом пригласив своего «гостя» сделать то же.
— Ну, рассказывай, что происходит в мире.
Йован пожал плечами.
— «Игра престолов» закончена, Железный человек мёртв, самолёты падают, террористы взрываются на каждом шагу… Ничего там нет хорошего, в общем. Многие люди счастливы были бы уйти от цивилизации и жить в глуши.
— Я не понял ни слова из того, что ты сказал, но кажется, — Робин наклонился в его сторону, с ухмылкой заглядывая в лицо, — кажется, ты хочешь отговорить меня выходить из леса?
«Интеллект амёбы, но и я не лучше», — мрачно подумал Йован.
— Расскажи о войнах, которые сейчас идут, — потребовал разбойник.
— Знаешь, в мире столько стран и режимов, что кто-то с кем-то постоянно воюет, всех не запомнишь. По крайней мере, ничего глобального… Ядерной угрозы пока нет, да и…
— Вот, это! — перебил Робин. — Я хочу знать больше о вашем оружии. Погоди-ка…
Вскочив, он бросился в один из чернеющих в стене проходов и спустя несколько секунд вернулся со старенькой, почти разваливающейся записной книжкой, которой на вид было лет сто. Осторожно пролистав несколько страниц, исписанных каракулями, он прочитал:
— Ядерные бомбы. Великобритания, Соединённые Штаты Америки, Советский Союз, Франция. Мне нужно это оружие. Говори всё, что знаешь.
— Что, блин? — Йован едва удержался, чтобы не рассмеяться, наплевав на то, что перед ним всё-таки опасный, хоть и отсталый, человек. — Это фейспалм, чувак. Рукалицо.
— Говори на понятном мне языке, — с холодным спокойствием процедил Робин.
— Ну как тебе объяснить… Нельзя просто так взять и войти в Мордор… Прости, нельзя взять и заполучить ядерное оружие. Это тебе не королевская сокровищница, которую грабишь и растаскиваешь
— У меня есть сила.
Гуд смотрел на него почти с ненавистью.
— Да-да, не сомневаюсь… Но этого мало. Вот к примеру, что ты знаешь о компьютерах?
— О чём?
— Это то, что на девяносто процентов управляет миром, — пояснил Йован. — Как сказал один злодей, в мире закрытых дверей тот, у кого есть ключ — король. Компьютерные программы для тебя — закрытые двери, а ключ — это знания.
«Вот это речь, хоть фильм снимай… А какой же всё-таки тупой попался главгад», — усмехнулся он про себя.
Робин сощурился, оценивающе разглядывая его, будто решал, верить его словам или нет.
— Я тебя не понимаю, — но в голосе разбойника слышалось скорее подозрение, чем непонимание.
— Ты не сможешь использовать оружие, не разбираясь в физике, программировании и прочих науках. Это типа как я не могу воскресить мертвеца, потому что не обучался магии. Только в тысячу раз сложнее. Не засунешь же ты ядерную боеголовку в пушку с фитилём, в конце концов!
«Может, удастся его убедить, что я буду полезнее живым с сохранившимися мозгами».
— Хочешь сказать, что ты можешь сделать это? — Гуд презрительно хмыкнул. — Даже не надейся, что я отпущу тебя. Хватит разговоров. Мне пора повидаться с твоими друзьями, которые сейчас наверняка тебя разыскивают.
Он поднялся и снял со спины лук, натянул тетиву, проверяя упругость — та заскрипела. Вытащив из колчана стрелы, Робин пересчитал их. Они были самодельными, без наконечников — просто древко, заточенное на одном конце и с жёстким оперением на другом.
— Острее, чем кажутся. Можешь проверить, — разбойник протянул ему стрелу.
Йован дотронулся до острия и тут же отдёрнул руку, на пальце выступила крупная капля крови.
— Так-то, — самодовольно усмехнулся Робин и крикнул в проход, ведущий наружу:
— Тук, Мач, охраняйте его. Остальные со мной.
Два мертвеца, одним из которых оказался тот мальчик, вошли в пещеру, и запах мгновенно усилился. Второй своим видом напоминал Голлума: серая кожа, гнилые зубы во рту, приоткрытом, как будто что-то внутри ему мешало свести челюсти вместе, и такие же редкие, тонкие, как паутина, волосы, слипшиеся и тонкими верёвочками свисающие на лицо.
— Робин, послушай, — окликнул Йован разбойника, но его уже не было в пещере. — Блин…
Он с опаской посмотрел на мертвецов — те сели у противоположной стены и застыли без малейшего движения.
«И как мне искать этот кинжал? Стопудово зомби вцепятся в горло, если я попытаюсь встать. Нет, лучше пока просто понаблюдаю».
Йован внимательно оглядел пещеру. Всего из грота ответвлялось пять ходов: один, ведущий наружу, и четыре, уходящие дальше под холм на неопределённую глубину. Казалось, что ходы составляют приличный по размеру лабиринт, который едва ли мог уместиться под этим пригорком.