Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.11
Шрифт:
– Разумеется!
– Да перестаньте говорить со мной, как с недоумком! Подойдите к окну!
Он первым дошел до окна и резким жестом раздвинул шторы.
За окном расстилалась громадная площадь, которая спускалась к широкой реке. На площади, собираясь в кучки, готовя пищу у костров, отдыхая, беседуя, подготавливая инструмент, существовало множество людей. Со стороны города и со стороны леса стягивались все новые группы людей.
– Это строители, – сказал Господин. – Они готовы начать.
– Сколько у вас длится ночь? – спросил я все еще в ожидании
Господин снисходительно засмеялся.
– Как и у вас, – сказал он. – Как и у вас.
– Мы пойдем, – произнес самый старый из старцев. – Нам тоже следует подготовиться. Наши заклинания и движения должны быть точными.
Старцы по очереди поднимались со скамьи. Их тоги шуршали словно сухой шелк. Они кланялись Господину и мне и мелкими шажками уплывали из кабинета. Я не привык общаться с волшебниками, не знал, как себя вести. Я зеркально кланялся им – стараясь наклонять голову, как они.
– А теперь, – произнес Господин Тумана, – нам принесут пищу и мы будем говорить о пустяках.
Лиина осталась с нами. Мы прошли в соседнюю комнату, где был накрыт небольшой стол. За ним нас уже ждали три жены Господина, его взрослый сын и какой-то вельможа. Кормили нас кашей с приправами – я знал, что на Тумане в высоких домах не употребляют мяса. Потом принесли шипучий солоноватый, не очень вкусный напиток, и Господин сказал, что напиток будет мне полезен, потому что я устал. Мы обсуждали завтрашние дела. Обсуждение было мирным, понятным. Теперь, когда проблема с жильем для комиссара с точки зрения Господина утряслась, он старался выяснить у меня, до каких пределов Галактический центр может пойти навстречу его желаниям. Я старался не сказать лишнего и в то же время показывал, что ничего от него не скрываю. Лиина была печальна. Она вяло ковыряла в своей миске золотой ложечкой и рассеянно прислушивалась к рассуждениям Господина о пользе прогресса. Конец обеда я помню плохо – боюсь, что их зелье меня не взбодрило, а лишь усугубило усталость. Мне было душно, голова кружилась – так хотелось выйти на свежий воздух. Господин Тумана и его семейство – три толстые, так похожие друг на друга жены – проводили меня до выхода и уговаривали пойти поглядеть, как радеют волшебники. Я же не верю в волшебников, потому что на свете действует закон сохранения энергии и ничто не берется из ничего.
Я отказался от провожатых и от охраны – идти было недалеко, а Лиина предложила показать мне дорогу. На это я согласился. По небу неслись быстрые луны, волосы девушки вспыхивали то голубым, то серебряным светом. На улице мне стало легче, но все равно хотелось спать.
Мне было грустно, что я настолько состарился, что могу думать о сне и усталости в обществе такой очаровательной женщины.
– Вы к нам надолго? – спросила она светски, потому что надо было говорить, а она не знала, как говорить с Посланцем Звезд.
– Я надеюсь, что пробуду здесь дня три, – ответил я. – Переговоры займут не меньше двух дней.
– Странно, – сказала Лиина. – Три дня. Из-за этого вся страна идет на такое испытание.
– Это вы придумали такой
– Вам понравилось? – Мой вопрос был ей приятен.
– Никогда еще не видел ничего подобного.
– Честно говоря, если бы я была свободна в своем выборе, – сказала Лиина, – я бы придумала куда более скромное сооружение, как наши старинные дворцы. Такой есть в Старой столице. Может быть, вас отвезут туда, в лес…
– Лиина, – сказал я, – я здесь чужой, и мне не все понятно. Но я знаю одно – нельзя построить такой дворец за ночь. Совершенно невозможно.
– Почему? – удивилась она. – Конечно же, можно.
– Сейчас вы будете говорить мне, что семьдесят три года назад…
– Так этот мост стоит по сей день! Вы можете завтра туда поехать. Это недалеко.
Я был сражен. Я стоял перед стеной. В близоруких глазах этой прекрасной женщины отражались сумасшедшие луны. Она не смеялась. Она в это искренне верила.
– Вы завтра встанете и посмотрите. Он будет виден из окна.
– Конечно, – капитулировал я.
Один раз на нашем пути в щель пересекающей наш путь улицы я увидел площадь, где должно было начаться строительство. Над площадью установили высокие фонари, и люди, маленькие, как муравьи, деловито сновали по ней.
Затем мы миновали темную башню, над вершиной которой дрожало зеленое сияние. Изнутри башни, откуда-то снизу, доносилось низкое утробное жужжание.
– Там мудрецы, – сказала Лиина. – Они готовятся.
– Волшебники?
– Вы их видели. У Господина Тумана.
– А что они делают?
– Они думают… они заклинают. Чтобы все получилось правильно.
– Но если они заклинают, – я постарался призвать на помощь память о сказках моего детства, – зачем тогда все вы? Зачем рисовать проект, зачем собирать каменщиков и землекопов? Зачем все те люди на площади?
Зеленое сияние над башней стало ослепительно белым. Я зажмурился. Когда я открыл глаза, то увидел, как в небо уносится светящийся плазменный шар.
– Глупый, – сказала Лиина с мудростью юной ведьмы. – Разве вам не понятно, что мудрецы не могут делать вещи? Построить дворец должна я сама.
– Как лягушка! – вспомнил я.
– Почему как лягушка? – Возможно, она не знала такого слова, но интуитивно она почувствовала в нем нечто принижающее.
– Это наша сказка. Старая сказка.
– Наш дворец – не сказка! Это очень важно понять!
Стараясь донести до меня всю серьезность ситуации, Лиина даже схватила меня за руку и дергала меня за пальцы в такт словам, словно подчеркивая их значение.
Мы остановились.
– Вот и ваш дом, – сказала Лиина. – Вам надо спать.
Она смотрела на меня с каким-то отчаянием, и ее ногти врезались мне в ладонь. Мне передалось ее состояние. Я не мог расстаться с ней.
– Мы пойдем ко мне? – спросил я.
– Почему?
– Потому что я не хочу, чтобы вы уходили.
– Как жаль!
– Не уходите.
– Я рада пойти к вам, – сказала Лиина. – Я хочу остаться с вами. Я ждала, но ко мне еще не пришел мой мужчина.