Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Шрифт:
Когда Лами ушла, ее отец сказал:
– Так неудачно получилось с моей раной.
– Я ничего не знаю.
– Я – начальник полиции округа Танги.
Конечно, мне следовало об этом знать. Перед отлетом Ван дал мне список должностных лиц округа, но я не удосужился с ним ознакомиться.
– Ну что же, очень приятно познакомиться, – сказал я. – Комиссар ВРК майор Тильви.
– Знаю. Я знаю сейчас больше тебя, мой мальчик. И не обижайся на такое обращение. Ты – мой двоюродный племянник и в детстве бывал в нашем доме,
Естественно, что мы вскоре заговорили об аварии самолета.
– Меня заинтересовало место, где был подбит самолет… – сказал Васунчок. – Постарайся представить расположение горных цепей и долин: наш город стоит на окраине плато. У подножия плато – широкая долина, по которой протекает речка Линили, впадающая в озеро с тем же названием. За долиной три параллельных покрытых лесом хребта. Между ними два ущелья, почти не населенные, лишь в одном месте, между двумя ближайшими к Танги хребтами, ущелье расширяется, и там лежит деревня Лонги, соединенная дорогой с шоссе Митили – Танги. Представляешь?
– Пока все понятно.
– Самолет на Танги должен лететь над долиной Линили и озером. Но самолет отклонился немного в сторону и пошел над тем ущельем, в котором стоит деревня Лонги. Вот там его и подбили. Снижаясь, самолет проскочил между вершинами второго хребта и упал в дальнем ущелье, между вторым и третьим хребтом.
– И что это значит?
– Бандиты стреляли по самолету из первого ущелья. То есть их отделял от озера лишь невысокий хребет. Подозреваю, что стреляли с поляны, от которой идет тропа к пещерам озера Линили…
– А если так?
– Меня ранили у озера, когда мы шли за контрабандистами, надеясь отыскать их тайник. У меня были надежные сведения, что он – в районе пещер. Но мы попали в засаду.
ЮРИЙ СИДОРОВИЧ ВСПОЛЬНЫЙ
До ночи мои товарищи приводили в порядок пострадавшую аппаратуру. Нам нанес визит капитан Боро. Он обещал с утра предоставить машину, чтобы осмотреть окрестности и выбрать места для приборов, а также прислать мастера, – требовалось кое-что починить, а у наших товарищей не было нужных инструментов. По уходе капитана Боро Отар Давидович сказал, что вряд ли понадобится моя помощь, и посоветовал мне отдыхать. Я счел его соображения разумными и принялся за приведение в порядок записей.
Поднявшись рано утром, я обнаружил в соседней комнате удивительную сцену. Казалось, они вообще не ложились спать: пол был устлан деталями, а посреди них, подобно мальчишкам, играющим в железную дорогу, сидели трое: Котрикадзе, Володя и незнакомый мне молодой лигонец. Игра так увлекла их, что они не сразу меня заметили.
– Вы даже не завтракали? – спросил я. И тут же подумал, что мой вопрос неуместен, – ресторан еще закрыт. И как бы в опровержение моих слов в дверь постучали.
– Войдите, –
В дверях стоял солдат, лицо которого было мне знакомо. Нашитая на рукаве морда тигра подсказала: он был с нами в самолете. На шее у него висел автомат, мешая нести термос оранжевого цвета с полосатыми пчелами на боках. Солдат кивнул мне, как старому знакомому.
– Ага, – сказал Котрикадзе, будто ему всегда приносят термосы солдаты с автоматами. – Спасибо, сержант.
Я проследил взглядом за сержантом и увидел на столе уже два таких же термоса, чашки с остатками кофе и сандвичи.
Сержант поставил термос, постоял, наблюдая за работающими, затем положил автомат на диван, уселся рядом и задремал.
И я понял, что не буду укорять этих людей за неразумное использование своего рабочего дня. Они вежливо выслушают меня и удивятся – зачем я вмешиваюсь в то, что они знают лучше меня? Я пожалел, что у меня нет технического образования, а в школе я по всем точным дисциплинам имел «твердую тройку».
– Юрий Сидорович, – сказал Володя, – выпейте кофе. Ресторан закрыт, нам сержант Лаво из гарнизонной кухни носит.
Я поблагодарил и не отказался от кофе со свежим сандвичем. Вкус местного хлеба показался мне приятным. Я сел на диван, рядом со спящим сержантом.
– Голова не болит? – спросил Котрикадзе, представив меня молодому лигонцу, оказавшемуся механиком по имени Фен Ла.
– Нет, спасибо. – Я инстинктивно поднял руку и ощупал шишку, оставшуюся у меня на лбу, как боевое отличие.
– В восемь придет машина. Вы поедете с нами?
Переодеваться мне было не нужно. Да и во что переодеваться? Но я воспользовался этим предлогом, чтобы избавиться от тягостного ощущения собственной ненужности, и покинул комнату.
В коридоре меня подстерегал господин Матур.
– Доброе утро, господин советник, – приветствовал он меня. – Вы рано поднимаетесь. Это свидетельствует о том, что вы хороший работник. Лишь бездельники спят до полудня.
Я не смог избегнуть неуместных восторгов.
– И ваши друзья также работают? С раннего утра! Меня всегда восхищало трудолюбие русского народа! Великие свершения социализма – это результат самозабвенного труда! Приехать для того, чтобы помочь маленькой, далекой стране! Жертвовать жизнью ради нас – это гуманизм в высшем смысле, не так ли?
Он готов был заплакать от умиления. Шоколадные зрачки неустанно крутились в желтых с красными прожилками белках глаз.
– А мы и не подозревали, насколько близка к нам угроза страшного бедствия. Теперь же мы сплотимся и спасем нашу маленькую страну. Только бы успеть! Как вы думаете, мы успеем?
Он замер с полуоткрытым ртом. Ждал ответа.
– Еще рано говорить, – ответил я сдержанно, стараясь отыскать просвет между стеной коридора и тушей нашего друга. – Для того мои товарищи и работают. Но пока рано говорить.