Китайская рулетка
Шрифт:
Пол был выложен безвкусной кафельной плиткой, мебель выполнена из черной кожи и алюминия, освещение составляли галогеновые лампы. Из окна виднелась такая же многоэтажка.
Грейс опустила жалюзи и задернула шторы.
Нокс воззрился на свою рану – кровь запеклась, пропитала футболку, ткань прилипла к коже.
– Ничего не имею против вашей помощи – если, конечно, от вида крови вас не тошнит.
Грейс непроизвольно попятилась.
Джон не без труда стащил липкую футболку. Грейс нашла в себе мужество помочь ему.
– Не волнуйтесь, она не опасная, только с виду мерзкая.
– Это вас ножом пырнули.
– Ну да. – Нокс ощупал рану. Старые шрамы, один на груди, другой – поперек ребер – выглядели куда хуже. – Этот жиртрест прыгнул на меня. Саданул прежде, чем я успел среагировать. Сам виноват. Поможете?
Он прошел в ванную, Грейс, с аптечным пакетом, – за ним. На ее глазах Нокс промыл и просушил рану. Кривился от боли, обрабатывая ее проспиртованным тампоном. Оставил тампон в ране, досчитал до тридцати, вынул. Намазал края гелем и обернулся к Грейс. Она успела овладеть собой, даже бледность со щек согнала. Иными словами, в обморок падать не собиралась.
Грейс взяла тюбик «жидкого пластыря», срезала верхушку.
– Не прихватите края раны? – спросил Нокс.
– Лучше я буду мазать. Сами держите свою рану. А вообще вам бы надо швы наложить.
– «Жидкого пластыря» вполне достаточно. Зарастет. – Нокс указал на старые шрамы. – Без швов обошелся, одним «жидким пластырем». – Шрам был грубый, шишковатый, толстый.
Нокс стянул края раны вместе.
– Валяйте, мажьте.
В таком положении он провел целых пять минут. Пара дюймов раны действительно вроде как склеилась; остальная часть зияла весьма неаппетитно. Пришлось мазать еще три раза, лишь тогда края наконец стали держаться вместе.
– Каким оружием были нанесены эти раны? – спросила Грейс.
– В основном осколками. Мы с Дулвичем… мы вместе сопровождали один груз, а тут сработала самодельная бомба – на дорогу кто-то подбросил. Основной удар пришелся на автомобиль Дулвича. А я покушал металла.
– Значит, вы ехали за ним. – Интонация утвердительная.
– На те два года, Грейс… приходится львиная доля моих шрамов. Видите ли, когда берешься за подобную работу, думаешь: пули – не для меня, я неуязвим. А потом только и ждешь, когда срок контракта истечет.
– Выходит, мистер Дулвич – ваш должник.
– Ничего подобного. Американцам такое даже в голову не приходит.
– Такое всем в голову приходит.
– Расскажите-ка лучше о монголах, – попросил Нокс.
Грейс, по-видимому, не хотела менять тему, однако уступила.
– Монголов пятеро, все живут в одном переулке.
– И Лю Хао приезжал к одному из них.
– Похоже на то.
– Ради крупной выплаты, если Дэнни не ошибается.
– Из этого не следует, что нам больше не нужны записи Лю Хао, – произнесла Грейс. – Нельзя отвлекаться от главной цели.
– Мы и не отвлекаемся.
– Почему же нет?
– Или они на полицию работают? А может, на Министерство госбезопасности? На типчика, который им документы выправил?
– Фрилансеры, что ли? Кто их знает. Если так, за то, что вы с ними сделали…
– Тогда легко объясняется, зачем они наблюдали за квартирой Лю Хао, – сказал Нокс. – А за нами они следят, потому что мы там засветились. Может, они думают, что работу Лю Хао теперь выполняете вы, и не хотят проворонить свои денежки.
– В таком случае просто поговорили бы со мной. Это проще, чем слежку вести.
– Вы правы, Грейс.
Ноксу и самому ситуация не нравилась. Грейс успела рассказать про зеленый мотоцикл.
– Значит, это они избили посыльного.
– В надежде выйти на Лю Хао.
– И тоже ничего не добились. А тут мы появляемся, в самый разгар слежки за посыльным. На сегодняшний день монголам известно, что двое из них обезврежены неким американцем. Следовательно, мы представляем для них определенный интерес.
– Или являемся мишенями.
Джон чуть шевельнулся и сразу скривился от боли.
– «Поощрительный бюджет» наверняка пришлось увеличить, чтобы и монголам хватило. Помните, ваш мистер Дэннер произнес фразу «неожиданное дополнение»? Может, он как раз монгольскую долю имел в виду? Мне бы только увидеть годовую отчетность «Бертолд групп», я бы все поняла.
– Можно у Марквардта спросить.
– А вдруг он не в курсе таких подробностей? Все же он – босс, а детали должны знать подчиненные. Например, Престон Сун.
– Разве нельзя поговорить с Суном?
– Предпочтительнее сначала просмотреть финансовую отчетность. Чем больше у меня будет компрометирующей информации, тем больше методов воздействия.
В голосе Грейс слышалось нетерпение.
– Записи Лю вполне подходят под определение «компрометирующая информация», – сказал Нокс.
– Да. Зафиксированные Лю Хао суммы поощрений могут дать ответы на многие вопросы. Сами по себе эти записи являются конвертируемой валютой. Тот, кто владеет этой информацией, тот, кто держит ее под контролем, – тот имеет реальную власть.
– Следовательно, мы должны добыть реестры Лю Хао как минимум для того, чтобы уберечь их от многочисленных претендентов.
– Чтобы спрятать их, – подтвердила Грейс.
– Вот и разобрались.
– Мистер Марквардт до сих пор не передал мне годовую отчетность компании. Не пойму, нарочно или по небрежности. Возможно, это неспроста, как знать.
– Тут я вам не советчик, – сказал Нокс. Рана ныла. Хотелось спать. – Об заклад готов побиться, что Дэнни обзавелся копией записей Лю еще в первую неделю слежки за ним. Это в его стиле.