Клуб бессмертных
Шрифт:
Стерлинг опустил вилку.
— Откуда ты узнала?
— Да об этом шумят в местных новостях. Как считаешь, это пришельцы?
Он помедлил.
— Возможно.
— Знаешь, у нас с тетушкой Либби на эту тему вышла жаркая дискуссия. Догадайся, какую теорию я поддерживаю.
— Насчет шутников?
— А вот и нет! По-моему, это вампиры подают знаки своим сородичам.
Глаза Александра расширились, он поперхнулся.
— Ты в порядке?
Он кивнул и прикрыл рот салфеткой.
— Тут надо
Александр отреагировал равнодушным взглядом, но меня это не обескуражило.
— Мне не удалось понять лишь одно. О чем именно говорят эти круги на полях? — Я воодушевленно подалась к нему ближе. — Служат ли они знаком, предупреждающим других вампиров об угрозе, или, наоборот, это форма приглашения?
Александр быстро отвел глаза, а тут подоспел и Джеймсон с десертным подносом. Мне пришлось замолчать.
— Как раз вовремя, — заметил Стерлинг. — Мы только что закончили с бифштексами.
Джеймсон предложил нам две порции изумительного крем-брюле.
— Потрясающе! Как в лучшем ресторане! — восхитилась я.
Бледное лицо Джеймсона, убиравшего наши обеденные тарелки, порозовело.
— Нам с тобой еще столько всего предстоит сделать! — возбужденно тарахтела я, не забывая воздавать должное десерту. — Тебе непременно нужно познакомиться с моей тетей Либби, наведаться в готский бутик и, само собой, в «Гроб-клуб»!
Александр вскинул глаза.
— Нет, в «Гроб-клуб» тебе нельзя.
— Да пустят меня, не волнуйся. У меня есть поддельное удостоверение.
— Я не это имел в виду. Просто этот клуб не самое подходящее место для такой девушки, как ты.
Я рассмеялась, не веря своим ушам.
— Это же готский клуб, он словно для меня создан. Как только я туда попала в первый раз, сразу же стала мечтать о том, как мы завалимся в него вместе. Что плохого там может случиться?
— Что иногда случается с девушкой в баре? — Он посмотрел на меня так, словно я обзавелась второй головой. — Ты что, новостей не смотришь?
— Знаю, — промолвила я, закатывая глаза, как делала, выслушивая нотации родителей. — Это не самое безопасное место, но…
— В прошлый раз ты встретила там Джаггера. Не забыла?
Тут Александр попал в яблочко. Похвастаться разумностью своих решений мне было бы трудно. Именно мое неуемное любопытство навело на него злейшего врага, подвергло опасности и моего возлюбленного, и моих близких.
— Ладно, — признала наконец я, разочарованно оттирая жженый сахар, приставший к внутренней поверхности тарелки.
Александр положил поверх моей бледной руки свою призрачно-белую ладонь.
— Хорошо, мы с тобой обязательно сходим туда.
— Может быть, сегодня? — спросила
— А как насчет завтра вечером? Если помнишь, сегодня я не ожидал, что окажусь в компании.
— Да, конечно. — Я помнила, что нагрянула без предупреждения, но скептически сдвинула брови и с вызовом спросила: — Надеюсь, у тебя не свидание?
— Как раз оно самое.
— Вот как?
— Вот так, и оно почти закончилось, — заявил Александр, бросив взгляд на старинные мраморные часы, стоявшие на полке камина, который давно не использовался.
Они еле тикали, минутная стрелка была сломана.
Мне, конечно, не хотелось, чтобы этот вечер так быстро подошел к концу, но я понимала, что деваться некуда.
Мой вампир утер рот льняной салфеткой, взял меня за руку и сказал с неподдельным чувством:
— Я очень рад, что ты пришла. Ты никогда не перестаешь меня удивлять.
— Ты тоже меня удивляешь!.. — Я набрала побольше воздуха и спросила: — Почему вы оба все еще здесь?
Тут вернулся Джеймсон и продолжил собирать посуду на верхнюю полку тележки.
Александр соскочил с крючка, принялся помогать ему и сказал:
— Джеймсон отвезет тебя домой к тетушке.
Я покосилась на сломанные часы, пытаясь сообразить, сколько сейчас времени на самом деле.
— Он может подбросить меня туда, где она играет на барабане. Это гораздо ближе. Кстати, я уверена в том, что вы с ней встречались. Она работает в «Счастливом доме».
— Так эта милая женщина и есть ваша тетя? Надо же, мне следовало бы догадаться. Она очаровательна, как и ее племянница, — не преминул отпустить комплимент Джеймсон.
— С нетерпением жду встречи с ней, — промолвил Александр и шепотом добавил: — Но тебе придется придумать пару отговорок насчет того, почему со мной нельзя встретиться пораньше, при дневном свете.
— Да у меня их целая куча. Найдутся на любой случай.
Александр вывел меня за дверь и провел по каменистой тропке к машине Джеймсона. Он напоминал мне викторианского джентльмена, только без цилиндра, белых перчаток и британского акцента.
— Мы увидимся завтра? — спросила я своего возлюбленного вампира, обмирая в его объятиях.
— Конечно.
— Я уже по тебе скучаю.
— Я тоже.
Александр наклонился ко мне, крепко поцеловал на прощание, а потом учтиво распахнул заднюю дверцу «мерседеса» и помог мне сесть. Когда мы отъезжали, Александр стоял на подъездной дорожке. Огромный дом высился позади него, словно мамонт.
Джеймсон любезно выразил готовность отвезти меня в старую часть города, к фольклорно-музыкальному центру, но мне показалось, что эта поездка заняла гораздо больше времени, чем путь от Занудвилля до Хипарьвилля. По-моему, мы доехали бы гораздо быстрее, если бы я сама толкала его машину.