Клуб бессмертных
Шрифт:
Залезать без спросу в чужие дома мне было не привыкать, но вот умения вскрывать замки определенно недоставало. Вот где пригодился бы Генри, технически одаренный приятель моего братца, Малыша Билли. Но этот вундеркинд был далеко, а гараж на поверку оказался вовсе не такой развалюхой, какой выглядел. Как я ни тужилась, так и не смогла раздвинуть обшарпанные доски.
Я обошла гараж кругом. Окошка у него не было, зато с одной стороны, примерно на высоте пояса, между двумя досками нашлась щель. Закатный свет попадал в нее и слегка разгонял темноту. Напрягая зрение, я сначала увидела под белым
Я рванула назад к дому, подобрала какой-то ящик, подставила под кухонное окно, встала на него, поднялась на цыпочки и вгляделась внутрь. Стекло оказалось пыльным и грязным, рассмотреть ничего не удалось. Я принялась ожесточенно скрести его, расчистила дырочку размером с двадцатипятицентовую монету, уставилась в нее и вдруг увидела выпуклый глаз, смотревший на меня с той стороны.
С перепугу я вскрикнула, свалилась с ящика и приземлилась пятой точкой на мокрую траву. До моего слуха донесся лязг. Внутри кто-то открывал запоры.
Я застыла. Что будет, если я ошиблась, решив, будто «мерседес» в гараже принадлежит Джеймсону? Меня так обрадовало это открытие, что я не дала себе труда подумать о том, что там может находиться другая машина той же марки. Тем более что цвет ее нельзя было разобрать. Она могла оказаться какой угодно, хоть белой. Неужели меня сейчас схватят, обвинят в попытке незаконного проникновения в жилище и отправят в тюрьму для несовершеннолетних или вышлют обратно в Занудвилль?!
Затем за решетчатой дверью появился Джеймсон.
Дворецкий Александра всматривался в сумрак, царивший за освещенным проемом.
— Джеймсон, это я, Рэйвен.
— Мисс Рэйвен? — не веря себе, вскрикнул он и открыл дверь. — Не может быть! Что вы делаете здесь, на заднем дворе?
Я вскочила на ноги, отряхнула мини-юбку и взбежала по неровным ступеням навстречу этому чудику, морщившему бледный лоб.
— Мисс Рэйвен, какая неожиданность!.. Должен добавить — приятная! — Он обнажил зубы в улыбке.
— Я в гостях у своей тети. Она живет в этом городе, — пояснила я, испытав огромное облегчение при виде костлявого дворецкого. — Хотела сообщить Александру, но с ним ведь никак нельзя связаться. Честное слово, пора вам с ним обзавестись сотовыми телефонами.
— Пожалуйста, заходите. Скоро совсем стемнеет.
Запах сладкого картофеля наполнял кухню деревенского вида, поднимался к высокому потолку. Джеймсон готовил ужин, точнее — завтрак, принимая во внимание режим Александра.
— Вы откушаете с нами? — спросил он с сильным румынским акцентом.
— С удовольствием, если это вас не затруднит.
— Для вас за нашим столом всегда найдется место.
Сердце мое таяло от радушия Джеймсона. Честно говоря, мне до смерти хотелось нажать на костлявого чудика, разузнать побольше о том, что они делали в Хипарьвилле и зачем арендовали усадьбу, но с этим можно было и повременить. Здесь, в имении, имелось и кое-что поважнее.
— Можно мне увидеть Александра? — озабоченно спросила я.
Джеймсон с помощью большущей кухонной прихватки открыл дверцу старинной
— Вы знаете, днем Александр предпочитает спать, — напомнил чудик.
— Конечно, просто я подумала…
— Вы появились так неожиданно, — промолвил дворецкий, учтиво занимая меня разговором. — Александр, конечно, обрадуется, когда узнает, что вы здесь.
— Надеюсь. А как долго вы с ним собираетесь пробыть в этом городе?
Джеймсон замялся в очевидном смущении.
— А накрыл ли я стол? — пробормотал он.
— Прошу прощения за то, что свалилась вот так вам на голову, — извинилась я. — Может, помочь вам по хозяйству?
— В этом нет надобности, мисс Рэйвен. Советую вам присесть в студии и отдохнуть. Александр скоро спустится.
— А могу я здесь оглядеться?
— Пожалуйста, но только на первом этаже. У меня не было времени прибраться наверху.
Если Джеймсон считал, что на первом этаже он прибрался, то нетрудно было представить, что же творилось наверху. Нетронутая пыль скопилась в каждом углу, хрустальные люстры затягивала паутина. Дом был слишком велик для того, чтобы один человек мог его толком пропылесосить. Здесь было в десять раз холоднее, чем в занудвилльском особняке, и царило еще большее запустение. Неровные доски пола коробились от сырости, на стенах коридора, в который я вышла, не было никаких картин. Старые обои выцвели, запачкались и отслаивались.
В комнатах, в том числе и в той, которая могла бы служить гостиной или библиотекой, не было мебели. Исключение составляла лишь столовая, посреди которой стоял длинный прямоугольный каменный стол, а по оба его конца — два старинных стула с черной бархатной обивкой.
Джеймсон запретил мне подниматься на второй этаж. Я стояла у подножия широкой лестницы, откуда видела лишь окно, расположенное в конце первого пролета и занавешенное ярко-синими шторами. Мне хотелось знать, что же находилось за двумя другими пролетами, которые не были видны снизу. В конце концов я решила, что у меня есть время, пока Джеймсон накрывает на стол, и нарушила запрет.
Мурашки пробегали у меня по коже, когда я быстро шла по узкому пустынному коридору, открывала дверь за дверью и заглядывала то в спальни, то в кладовки. Мои шаги эхом отдавались в пустых помещениях, прямо как в пещерах. Если комнаты особняка были заполнены старинной мебелью, книгами и вазами, то в здешних помещениях напрочь отсутствовала какая-либо память о прошлом. Лишь в одной дальней каморке я обнаружила кровать и кедровый комод. Надо полагать, это была личная спальня Джеймсона.
Я тихонько закрыла за собой дверь комнаты этого чудика, приметила что-то непонятное, свисающее с потолка коридора, и с интересом пригляделась. Короткий конец крепкой белой веревки спускался из квадратного потолочного люка. С пола до него нельзя было дотянуться, но я решила, что смогу ухватиться за веревку, если подпрыгну. Вообще-то мне стоило бы поскорее вернуться вниз, но не таков был мой характер.