Клуб для избранных
Шрифт:
— Это мои родители.
— Доктор Адамс, — сказал Джеймс, протягивая Мэтью шершавую ладонь.
Откуда он узнал, что ее отец имеет степень?
— Миссис Адамс, — коротко кивнул Джеймс, не подавая руки.
Через полгода Сьюзен собиралась защитить диссертацию, и тогда ее тоже надо будет именовать доктором. Неужели Джеймс знает и об этом?
Мэтью не мог выдавить ни слова. Образованный, широко мыслящий родитель наверняка сказал бы что-то вроде: «Прекрасный денек для охоты!», или «Отличный мотоцикл!», или «Желаю приятно
Сьюзен молчала по другой причине. Увидев гостя, она мгновенно поняла, точнее, почувствовала, почему дочь никогда не рассказывала ей о Джеймсе. Ее тянуло к нему не просто из любопытства — в этом грубоватом юноше была особая привлекательность, необъяснимая и потому еще более опасная.
— Чудесный день сегодня! Даже не скажешь, что осень, — светским тоном произнесла Сьюзен.
Джеймс недовольным взглядом окинул костюм Лесли: ветровку, тонкую блузку и свитер с открытым воротом. Хорошо хоть джинсы догадалась надеть.
— А потеплее у тебя ничего нет? — спросил он.
— Лыжная куртка.
— Годится.
Адамсы как по команде повернулись к шкафу и чуть не столкнулись лбами. Сьюзен деланно рассмеялась, стараясь разрядить обстановку.
Джеймс молча ждал, пока найдут куртку, и думал о том, как восприняли его родители Лесли. Немного неодобрительно, особенно папаша. Оно и понятно — волнуются за свою драгоценную доченьку.
«Да я и сам знаю, что она драгоценная, — мысленно полемизировал с Адамсами Джеймс. — Думаете, не знаю? Думаете, не сумею о ней позаботиться?» На мгновение у него возникло желание произнести это вслух, чтобы их успокоить, но потом он решил, что не стоит.
— Желаю хорошо повеселиться, — пробормотала Сьюзен, когда дети двинулись к выходу.
— О Господи! — вздохнул Мэтью, глядя в окно, — в это время парочка взбиралась на мотоцикл.
— Как ты думаешь, мы понравились этому парню?— поинтересовалась Сьюзен.
— С какой стати мы должны ему нравиться? По-моему, Лесли сама к нему равнодушна, — уверенным тоном изрек Мэтью.
— Значит, ты тоже ничего не видишь, — задумчиво произнесла его жена.
— Чего не вижу?
— Того, что есть в этом Джеймсе.
— Да ничего в нем такого нет.
— О нет, дорогой. В нем есть все.
В окно было видно, как Джеймс подает Лесли шлем.
— Надень.
— Ладно, — послушно кивнула она, стараясь припомнить, какие на этот счет существуют правила. Они год от года менялись. Хотя считалось, что безопасность человека — его личное дело, государство время от времени вмешивалось в этот процесс. В авариях чаще всего страдали молодые люди, и за их лечение приходилось платить годами. Все это описывалось в прошлогодней статье Сьюзен.
Джеймс сел на мотоцикл. Лесли поместилась сзади, поставив ноги туда, куда он указал.
— Готова?
Она кивнула, хотя он вряд ли мог это видеть.
— Тогда
— За что? — недоуменно спросила она, озираясь.
— Обними меня за талию и прижмись крепче. Мы поедем очень быстро. Поняла?
Она снова кивнула и робко обвила его руками. Но как только мотоцикл тронулся с места, ей пришлось усилить хватку. Прижимаясь грудью к спине Джеймса, Лесли вспомнила, как мысленно репетировала предстоящую беседу, и ей стало смешно. Вряд ли они что-нибудь расслышали бы сквозь рев мотоцикла и шум ветра. Лишь во время остановок у светофоров они обменивались краткими репликами.
— Как ты?
— В порядке.
— Не холодно?
— Нет.
— Скажи, если замерзнешь.
— Ладно. — Интересно, как? Он все равно не услышит. А то она бы сказала, что ей нравится прикасаться к его спине, вдыхать прохладный осенний воздух, ловить ртом ветер.
Они пересекли по плавучему мосту озеро Вашингтон и направились на восток, к острову Мерсер. Городской и пригородный пейзаж постепенно сменялся сельским. Все чаще мимо мелькали фермы. Вокруг нарядных красно-белых домиков раскинулись зеленые луга, где паслись коровы и лошади. С полей доносился шум тракторов, возле которых копошились люди.
Проехав деревню — ее единственная улица вела к замку в швейцарском стиле, — путешественники очутились у подножия Каскадных гор. Мотоцикл, ревя от натуги, стал взбираться вверх по грязной дороге и наконец уперся в ворота с надписью: «Посторонним вход воспрещен». Ни минуты не колеблясь, Джеймс направил мотоцикл прямо в ворота. Дорога, петляя по лесу, с каждым метром сужалась. Проехав примерно с милю, они остановились. Джеймс выключил мотор, спрыгнул на землю и стал возиться с луком.
Лесли молча наблюдала, как он с усилием натянул тетиву и приладил стрелу.
— Хочешь попрактиковаться? — предложил он. — Вон то дерево — отличная мишень.
— Ты уже бывал здесь? — поинтересовалась она, хотя это и так было ясно. Никто, даже Джеймс, не поедет под надпись «Посторонним вход воспрещен», не будучи уверен, что это ничем ему не грозит.
— Еще бы! Это все принадлежит компании. — Он широким жестом обвел окрестности. — Я работаю здесь каждое лето.
Каждое лето Джеймс куда-то исчезал. Теперь стало понятно куда. Значит, он заготавливает лес для крупнейшей лесопилки штата. «Ему подходит, — подумала Лесли. — Настоящая мужская работа».
— Ты когда-нибудь держала в руках лук?
— Нет.
— Я тебя научу.
Он принялся выпускать стрелу за стрелой. Все они вонзались в ствол огромной сосны на расстоянии дюйма друг от друга. Со стороны это казалось очень легко: стремительный полет тонкой стрелы, негромкий свист, пока она находится в воздухе, и мягкий шлепок, когда достигает цели. Просто, прекрасно и естественно.
— Хочешь попробовать? — снова предложил он.
— Конечно.
— Начни отсюда, — сказал он, подавая ей лук.