Ключ к загадке
Шрифт:
Наташа могла лишь неопределенно пожимать плечами в ответ на восторги перуанца.
...
Удача улыбнулась Арчибальду Недведу. Двадцать второго числа он бродил возле еще одного высокого холма и наконец, обнаружил то, что искал. Между двумя выступами располагался ровный участок, покрытый колючим кустарником. Если пройти через него, то наверняка наткнешься на не выступающую, а спускающуюся внутрь, под холм, пещеру. Стены были каменными, путь вниз так же был выложен
– Ох и хитрая усыпальница, - подумал тогда Арчибальд, так и не решившись начать спуск. Главное сделано - он нашел то, что искал, но спускаться туда сразу же было бы безумием. Он по-настоящему устал за месяц непрерывных поисков - глаза слипались, голова постоянно болела от недосыпания, кости невыносимо ныли после многочасовых переходов, сил почти не осталось, он похудел и более всего напоминал живой скелет. Потому Арчибальд решил спускаться на следующий день, отдохнув, как следует. Он подозревал, что за ним кто-то наблюдает, возможно, немцы, неодобрительно относившиеся к англичанину. По крайней мере какой-то человек постоянно следил за его поисками, но сегодня он сумел от него оторваться и пройдет время, прежде чем археологи найдут грот. Поэтому он мог не волноваться. Отправившись в гостиницу, Арчибальд повалился на кровать и проспал до вечера следующего дня. Он буквально провалился, не видел снов, проснувшись, чувствовал себя прекрасно. Пообедав у Освальда, ничего тому не сказав, Арчибальд вышел и отправился к месту своей находки.
Взобравшись на холм он уже намеревался спуститься в грот (для этих целей он захватил с собой все ту же лампу), как вдруг его внимание привлек чей-то разговор на вершине холма. Арчибальд решил подняться и узнать, кто же беседовал. На вершине холма стояла Наташа и, хлопая глазами, выслушивала испанскую речь профессора Кссеспе, понимая лишь отдельные слова.
– Что здесь происходит?
– лорд вышел из тени, отбрасываемой вершиной холма.
Сбитый с мысли Кссеспе с удивлением посмотрел на Арчибальда, похоже, узнал его, улыбнулся.
– Лорд Недвед, - холодно произнесла Наташа.
– Так что ты здесь делаешь?
– спросил подругу Арчибальд.
– Теперь ты хочешь со мной поговорить,- фыркнула Наташа.
– Помнится, совсем недавно ты придерживался иного мнения.
– Хватит, Наташа, - скривился Арчибальд, хотел сказать еще что-то, но Кссеспе, похоже, надоело играть роль безмолвного свидетеля, он схватил Арчибальда под локоть, затащил на вершину и окинул взглядом окрестности.
– Смотреть это, - произнес перуанец на английском.
– Красиво!
Арчибальд невольно окинул взглядом плато, увидел линии и застыл, вглядываясь в замысловатый рисунок таинственных художников, использующих в качестве холста каменистую почву.
– А здесь делаешь ты, Арчи?
– спросила Наташа, осознав, что англичанин оказался - здесь не просто так.
– Я, - Арчибальд замялся, а потом вдруг решил рассказать все. В конце концов, присутствие ученого при исследовании захоронения скорее на руку
– Так пошли туда, - заинтересовалась Наташа.
– Возьмем его с собой?
– Только его и возьму, - холодно ответил Арчибальд.
– Ты позови Вику или Освальда, они помогут с переводом.
Наташа разозлилась, проигнорировала слова Арчибальда и, наскребя все испанские слова, которые знала, обратилась к профессору с просьбой следовать за ней.
– В твое разрешение я не нуждаюсь, - бросила она Арчибальду.
– Могу самостоятельно исследовать пещеры вместе с профессором.
Недвед понял, что перегнул палку, решил отшутиться:
– Выходит, я нуждаюсь в твоем. Разрешишь пойти с вами?
Наташа поняла, что Арчибальд таким образом извиняется, но так быстро прощать его наглость не собиралась, слова проигнорировала. В итоге оба спустились в пещеру, накуксившись, только Кссеспе был в восторге от происходящего.
В отличие от коридора, который Арчибальд обнаружил в первом подземелье, гробница представляла собой одну единственную вырытую под холмом овальную комнату, в центре которой была навалена неровная куча булыжников. Пол и стену не обкладывались камнями, а представляли собой грубо отделанную горную породу. Поэтому отколовшийся кусок, лежавший вплотную к стене, сразу привлек внимание Арчибальда. Профессор же и Наташа стали рассматривать картинки на стенах.
Англичанин наклонился над обломком, попытался оттащить тот в сторону, но сил не хватило. Пришлось расшатывать и отодвигать его перекатами. Под ним он обнаружил неглубокую ямку, прикрытую дощечкой. Арчибальд легко перебил ногой прогнившую древесину и обнаружил в нише сундучок. Когда Недвед достал его, то привлек внимание Наташи и Кссеспе. Последний молнией метнулся к нему, бесцеремонно выхватил сундук из рук, откинул крышку, которая легко поддалась и вытащил из ларца по виду старую книжку.
– Дайте посмотреть, - потребовал Арчибальд, но Торивьо словно бы его и не слышал. Раскрыл книгу, оттуда выпал листок, испещренный иероглифами, каких Арчибальд никогда не видел. Кссеспе заметил листок, передал книгу англичанину, сам наклонился за страничкой.
– Ни одна из перуанских культур не пользовалась такими иероглифами!
– пробормотал археолог себе под нос.
– Но откуда они здесь взялись, кто их написал?
Тем временем Арчибальд пролистал книгу, текст в которой был записан латиницей.
– Что там?
– спросила Наташа. Любопытство пересилило обиду.
– Похоже, испанский, - поделился своей догадкой Арчибальд.
Кссеспе поднял листок с земли, аккуратно забрал книгу у Недведа и вложил листок внутрь.
– Профессор, мне нужна эта книга, - сказал Арчибальд.
– Понимаю, закон на вашей стороне, , но я готов дать вам слово, что верну ее, как только разберусь, что в ней написано.
Кссеспе догадался, о чем говорил Недвед, слабо улыбнулся.
– Не бойтесь, - ответил он на испанском.
– Я не стану забирать ее у вас. В конце концов, это ваша находка.