Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Так будет светлее, – сказал Альварос и сел на край кровати.

– Хе, – хохотнул Чуи. – Ерунда какая. Хочешь, как днем будет?

– Не хочу, – ответил Альварос. – Нам нельзя привлекать внимания.

– Как хочешь. – Чуи сел на табурет, кинул мешок на пол. Подумав, поднял и положил его на кровать. – Почему еду не несут?

– А ты сходи узнай, – посоветовала ему Алина.

– И схожу, – заявил Чуи, однако не сделал попытки подняться с табурета. – А лучше ты сходи.

Алина не ответила, фарках тоже предпочел не развивать не совсем приятную для него тему. Я сидел на

дальней кровати, откинув капюшон и глядя на колеблющийся язычок пламени. Теперь, когда у меня появился шанс вернуться домой, я уже не смотрел на этот мир столь обреченно. Более того, старался запомнить как можно больше из того, что меня окружало, старался накопить побольше ощущений. У меня не было сомнений в том, что больше я в этот мир не попаду. Не хватит у меня духа пройти через Дверь во второй раз.

Прошло еще несколько минут, и в коридоре послышались шаги, в дверь постучали. Вошел официант, если можно было так назвать этого человека в грязной затасканной одежде, и поставил на стол круглый поднос с четырьмя тарелками, наполненными чем-то вроде жареной картошки вперемешку с кусками мяса.

– Сейчас принесу эль, – сказал он и вышел.

– Эта моя, – заявил Чуи, привстав и подтянув к себе приглянувшуюся тарелку, – в ней и в самом деле еды было чуть побольше.

Взяв с подноса большую трезубую вилку, фарках придвинул табурет и с аппетитом принялся за еду.

– Чуи, как тебе не стыдно? – сказала Алина. – Даже подождать не можешь.

– А чего ждать? – отозвался Чуи. – Еда есть, вилка есть. Чуи знает правила.

– Я вижу, – хмуро сказала Алина и взглянула на меня. – Садись, Кир.

Еда оказалась не особо вкусной, но вполне терпимой. Принесенный официантом эль показался мне несколько кисловатым, это подтвердил и Альварос.

– Плохой эль, – сказал он. – Старый не продали, вот и смешивают с новым.

– А ты наколдуй им чего-нибудь, – предложила Алина.

– Ты же знаешь, этого нельзя делать.

– Знаю, – согласилась Алина. – Но все равно было бы приятно.

С постоялого двора мы вышли уже в сумерках. К моему удивлению, на узких улочках города оказалось довольно людно. Я снова натянул на голову капюшон и теперь смотрел на мир словно сквозь тоннель, ограниченный выступающими вперед краями капюшона. Альварос спокойно и размеренно шел впереди, стараясь поменьше привлекать внимание. Мы не отставали, даже заносчивый Чуи забился в середину нашей процессии, – похоже, фаркахов в городе и в самом деле не жаловали. Порой нам попадались весьма колоритные личности – глядя на этих людей, я жалел, что у меня нет с собой посоха, как у Альвароса. С крепкой дубиной в руках я бы чувствовал себя гораздо спокойнее. Несколько раз раздавались недвусмысленные намеки и оскорбления в адрес Алины. Альварос на них не реагировал, да и меня схватил за рукав, когда я огрызнулся в адрес одного не в меру расшумевшегося типа.

– Мы здесь не для этого, – тихо сказал он. – Умей быть терпеливым.

Примерно через полчаса такого путешествия улочки стали пошире, на них стало гораздо меньше грязи и всякой швали, да простит меня Бог за то, что я так отзываюсь о людях. И хотя за это время заметно стемнело, все почувствовали себя спокойнее.

Впрочем, центральные улицы таили свои опасности: завернув в одном месте за угол, мы нос к носу столкнулись с армейским патрулем. Трое вооруженных мечами стражников явно скучали от безделья, их командир был слегка навеселе.

– Стоять… – произнес он и вытянул руку. – Куда и кто такие?

– Лекарь я, мой господин, – Альварос почтительно поклонился. – К барону Олафу иду. Это внучка моя, барон ее в услужение к баронессе берет, а это увечный один. – Альварос указал на меня, я торопливо кивнул и сложил руки у груди. – Барон обещал ему на конюшне место подыскать. Добрая душа у барона, да благословит его Господь.

– А этот куда? – Стражник взглянул на сжавшегося Чуи, и его ладонь легла на рукоять меча. – Фаркахам запрещено проходить в центр города.

– Знаю, господин, все знаю, – кивнул Альварос. – Но уж очень он хорошо лечит. А ведь барон так мучается, так мучается – ноги у него болят, еле ходит. И никто ведь помочь не может. Если его не пустить, барон осерчает. Я ведь обещал ему.

– Осерчает, господин, очень осерчает, – подтвердил слегка ободрившийся Чуи. – А мне его вылечить – что плюнуть, никто так лечить не может. Любого вылечу… – Чуи замолчал, получив незаметный, но чувствительный удар в бок от Алины.

– Мой господин, прошу вас, выпейте доброго эля за здоровье барона Олафа. – Альварос взял командира стражников за руку и что-то вложил ему в ладонь. – Желаю и вам всегда быть в здравии, и жене вашей, и детям…

– Ладно… – Командир небрежно махнул рукой. – Идите. Но чтобы ни-ни у меня там!

– Даже не сомневайтесь, мой господин. – Альварос поклонился и быстро засеменил прочь, мы постарались не отстать.

– Принесла их нелегкая, – проворчала Алина. – Нигде от них покоя нету.

– Мы почти пришли, – ответил Альварос. – Здесь близко.

Это и в самом деле оказалось близко. Не прошло и пары минут, как я увидел очередной постоялый двор, или гостиницу, как назвал бы я это место на земной манер.

Народу здесь было мало, сама гостиница казалась гораздо более уютной, нежели прежняя. Все выглядело на редкость чистым и аккуратным, даже стекла в окнах оказались прозрачными.

Хозяин явно знал Альвароса. Увидев нас, он всплеснул руками и бросился навстречу.

– Я знал, знал, что будут гости! – сказал он, подходя к Альваросу. – Как душа чувствовала.

– Здравствуй, Бучо, – ответил Альварос. – Все в порядке у тебя?

– Да конечно в порядке, разве может быть иначе?! Бучо порядочный человек, и клиенты у него порядочные люди… Алина, девочка моя, сколько лет я тебя не видел!

Хозяин подошел к девушке и смачно поцеловал ее в щеку. Алина приветливо улыбнулась в ответ, но было видно, что поцелуй хозяина ей неприятен.

Это был очень интересный человек – невысокий, толстенький и в то же время подвижный, как ртуть. Подойдя ко мне, он взял мою руку в ладони и заглянул в глаза, мне волей-неволей пришлось откинуть капюшон.

– А это у нас кто? – осведомился Бучо. – Альво, познакомь меня с гостем.

– Это Кир, мой новый помощник, – сказал Альварос. – Помогает мне по хозяйству.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Орден Багровой бури. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 6

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак