Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
Шрифт:

• 10а. АНГЛИЯ. Вильгельм Завоеватель как противник Гарольда выступает в поход против него для захвата власти. Вильгельм вторгается извне в Англию, как внешняя враждебная сила, во главе большого войска.

• 10Ь. ВИЗАНТИЯ. Вильгардуин, начальник штаба крестоносцев, противник императора Ангела Исаака II. Вильгардуин приходит как завоеватель, вторгается извне в Византию во главе огромного войска, вместе с другими предводителями.

Полного тождества имен здесь нет. Если бы имена основных героев драмы совпадали, это было бы давно замечено историками и привело бы к углубленному анализу источников и, возможно, к открытию параллелизма.

Но здесь мы сравниваем документы, написанные на разных языках, внутри различных исторических школ, в разных местах. Авторы обоих описаний, жившие, скорее всего, в XVI–XVII веках, уже не очевидцы событий. Каждый из них опирался на какие-то старые документы, дошедшие до него из далекого XIII века. Написанные кратко, без огласовок, тяжелым языком, эти тексты с трудом поддавались расшифровке. Напряженно всматриваясь в темное прошлое, хронисты пытались воссоздать картину событий. При этом отдельные фрагменты имен могли перемешиваться, переходить от одного персонажа к другому.

В нашем случае мы имеем: Вильям (William) Завоеватель и англо-сакс Гарольд II в английской версии. С другой стороны, в византийской версии звучат имена Вильгардуина (Villehardouin) и Ангела Исаака II. Скорее всего, имя William из английской версии — это вариант имени Ville из византийской версии. А английское имя Harold — это вариант имени Hardouin в византийской версии. В результате получаем следующие соответствия:

1) William = Villi. При этом вторая часть HARDOUIN имени Вильгардуина = Ville + hardouin, по-видимому, означает просто ОРДА = HARDOU. Так что имя Вильгардуин произошло, скорее всего, от Вильям Ордынец. Далее:

2) Завоеватель = Завоеватель.

3) Normandy = Roman (?).

4) Harold = Hardouin.

5) Номер II = номер II.

6) Anglo-Sax = Angel Isaac.

По-видимому, здесь мы сталкиваемся с отражением одних и тех же реальных имен-прозвищ, но пропущенных через фильтр разноязычных летописцев. Конечно, звуковые параллели не служат серьезным аргументом. Тем не менее, одновременное появление схожих имен в английской и византийской истории заслуживает серьезного внимания. Поскольку, повторим еще раз, здесь мы сравниваем два длинных династических потока. Они совмещаются жестким хронологическим сдвигом, и сцепляющий их параллелизм длится НЕСКОЛЬКО СОТЕН ЛЕТ.

• 11а. АНГЛИЯ. Война начинается вторжением крупного военного флота, высадкой на побережье страны.

• 11b. ВИЗАНТИЯ. Крестоносцы прибывают в Византию на военном флоте и высаживаются на побережье Византийской империи.

• 12а. АНГЛИЯ. Римский папа поддержал вторжение Вильгельма.

• 12Ь. ВИЗАНТИЯ. Римский папа санкционировал Крестовый Поход. Хотя на словах всячески «умолял пощадить» христианские святыни.

• 13а. АНГЛИЯ. Обращение Вильгельма к государям Европы за помощью. В результате в его войско вошли представители самых разных народов.

• 13Ь. ВИЗАНТИЯ. Обращение Вильгардуина к послам разных европейских стран с предложением начать Крестовый Поход [286], с. 160.

Комментарий. Между прочим, средневековые источники Четвертого Крестового Похода постоянно твердят о «походе на Вавилон»! Но ведь Вавилон, согласно скалигеровской версии, якобы уничтожен много сотен лет тому назад и с тех пор не возрождался. Современные комментаторы выходят из неприятного положения так. «Имеется в виду египетский город Каир, на Западе называвшийся тогда Вавилоном» [286], с. 161. С другой стороны, как мы уже хорошо знаем, Каир, по-бриттски,

означает просто Город. В то же время Четвертый Крестовый Поход направляется на Царь-Град. А ЦАРЬ и КАИР — это фактически одно и то же слово. Мы видим, что ВАВИЛОНОМ средневековые авторы, описывающие этот поход, по-видимому, называли ЦАРЬ-ГРАД.

• 14а. АНГЛИЯ. Гибель Гарольда II во время войны.

• 14Ь. ВИЗАНТИЯ. Гибель Исаака II Ангела во время войны [729], с. 164.

Подводя итог, можно сказать, что дошедшая до нас письменная история островной Англии начинается на самом деле не с местной островной истории, а с Троянской войны, то есть с войны XIII века н. э. из-за Царь-Града. С события мирового значения. Византийские события были включены в местную историю островной Англии по ошибке. Летописцы XVI–XVII веков приняли завезенные на остров с материка старые византийско-«монгольские» хроники за описание каких-то древних островных событий.

16. Средневековая Русь-Орда на страницах позднейших английских хроник

Когда и к каким галатам обратился с посланием апостол Павел

Из полученных результатов вытекает важное следствие. Теперь мы вынуждены существенно по-другому взглянуть также на роль средневековой Руси-Орды в истории Европы и Азии. После возвращения событий древних английских хроник из «глубокой древности» на их правильное хронологическое место в эпоху XII–XVI веков, мы обнаруживаем, что в этих летописях речь то и дело идет о древне-русском государстве, о русских, то есть о скифах. К истории Древней Руси добавляется много новой информации, ранее искусственно относимой не только к другим эпохам, но и к другим народам, к другим географическим областям.

В ходе «монгольского» завоевания русско-ордынские летописи, рассказывающие о Византии и Руси-Орде, попадали в самые различные места Европы, Азии, Северной Африки и даже Америки. Впоследствии их часто ошибочно включали в местную «древнюю» историю. Так появились многочисленные дубликаты ярких событий, происходивших в метрополии Империи. С тех пор эти дубликаты «живут» в местных «древних» историях различных стран. Например, в английской «древней» истории. Сегодня мы обнаруживаем их формальными методами, позволяющими распознавать дубликаты.

Как мы отмечали, Русь часто выступает в английских и других западных хрониках под названиями Рутения или Русия. См. выше словарь средневековых синонимов. В.И. Матузова пишет: «Интерес к Руси в Англии обусловлен и событием, ГЛУБОКО ПОТРЯСШИМ СРЕДНЕВЕКОВУЮ ЕВРОПУ, — ВТОРЖЕНИЕМ ТАТАРО-МОНГОЛЬСКИХ КОЧЕВЫХ ОРД… ЭТО… СООБЩЕНИЯ О ПОЯВЛЕНИИ КАКОГО-ТО НЕВЕДОМОГО НАРОДА, ДИКОГО И БЕЗБОЖНОГО, САМОЕ НАЗВАНИЕ КОТОРОГО ТОЛКОВАЛОСЬ КАК „ВЫХОДЦЫ ИЗ ТАРТАРА“; ОНО НАВЕВАЛО СРЕДНЕВЕКОВЫМ ХРОНИСТАМ МЫСЛЬ О БОЖЕСТВЕННОЙ КАРЕ ЗА ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ПРЕГРЕШЕНИЯ» [517], с. 10.

Сегодня считается, что «монголо-татарское иго надолго отрезало Русь от прочих европейских стран. Лишь в XVI веке возобновляются связи между Русью и Англией, как бы заново „открывшими“ друг друга… Практически все сведения о ней (о Руси — Авт.), накопленные в английской письменной традиции до конца XIII века, БЫЛИ ЗАБЫТЫ… В географическом сочинении Роджера Барлоу, написанном около 1540–1541 годов, МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ РОССИИ ОЧЕРЧЕНО ВЕСЬМА СМУТНО, где-то у „Сарматских гор“ и „гор Гиркании“» [517], с. 12. Здесь в названии Гиркания или Гир-Хания мы, возможно, узнаем имя ГЕОРГИЯ ХАНА.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга