Книга Аркарка
Шрифт:
– А что нам предоставят Тамай, Токин и Фоон? – поинтересовался у Атирпа Первый советник.
– Думаю, что все вместе они соберут нам ещё одну хоругвь, но это займёт очень много времени, особенно в графстве Фоон, – ответил полководец. – Ещё не помешает позвать саргов и попросить царя даклов Унрека выставить конницу.
Рочилд Десятый хрипло рассмеялся. Эффект гранатового вина ещё не улетучился, чтобы оценить опасность предстоящей войны по достоинству:
– Вы глупец, Атирп! Зачем нам варвары? У нас не хватит для них сена!
– Ваше величество, Кседд – опасный противник. Вспомните, с каким трудом нам удалось три года назад прижать его к Кону. Тогда погибло
– Ладно-ладно, пусть будут варвары! Только не кормите их перед сражением, ха-ха!
– Ваше высочество, а как же хоругвь самого Салмаре? – спросил Тайный советник. – У него сильная пехота.
– Боюсь, граф, она уже разбита, – холодно предположил полководец.
– Прекратите, Атирп! Я приказываю вам не паниковать! К паникёрам придут палачи, – самоуверенно крикнул Рочилд. – Готовьте войска, а чуть позже мы объявим народу.
– Правильное решение, ваше величество! – прокомментировал Тайный советник.
– Прежде всего, следует разослать гонцов, ваше величество. Я сейчас же начну сбор главной хоругви к походу, но мне потребуется много денег. Необходимо в кратчайший срок пополнить состав пеших отрядов, организовать крупный обоз и реквизировать коней. Через три дня мы выступаем на юг, однако для соединения всех войск вместе потребуется около месяца.
– Немедля приступайте, Атирп! – приказал король.
– Ваше величество, а что делать мне и моему отцу, который прямо сейчас готовится в родовом замке встретить врага? – спросил Салмаре-младший, внимательно выслушав весь разговор.
– Возвращайтесь в Кинскгрид! – ответил король. – Здесь вы не нужны.
– Каким войском располагает Кседд? Что говорят наши шпионы, ваше высочество? – спросил Первый советник у полководца, прикидывая, сколько дней Салмаре сможет держать осаду.
– У него несколько легионов по пять-шесть тысяч копий в каждом. Кроме того, после объединения с Готой, Птичий Нос через Муунга восстановил отношения с Унтаром. И теперь за мешок золота он может купить всех сваркитов, способных держать меч, – сообщил аксийский полководец собравшимся и добавил: – У ксебов больше солдат, чем у нас. Кроме того они, видимо, хорошо подготовились к войне.
– Каковы будут наши действия в Кинске, ваше высочество? – уточнил Салмаре.
– Боюсь, что Кинскгрид нам всё равно не удержать. Возвращайтесь к отцу и уговорите его отступить к Бирче! – Атирп взял всю ответственность за события на свои плечи. – У тамошнего барона отличный новый замок, построенный занским зодчим. Пусть ваш отец заберёт самое ценное, прежде всего, людей и лошадей, и присоединится к барону. Оставьте в родовом замке две группы лучников, чтобы они задержали Кседда на пару дней и ждите наши хоругви.
– Слышали, что сказал Атирп? Ступайте! – король отпустил гонца и продолжил совет.
4. На Витархемской дороге
«С неба весеннего лилась вода, печка коптила на небо тогда, задумал я к морю ехать верхом, но ворон мне кость преподнёс». Именно так звучала самая последняя запись в «Книге Аркарка». Два дня назад он нацарапал её на пластине дневника, а потом всю ночь жёг свечи, пытаясь разгадать этот знак с неба. Подсказка представлялась сложной – об неё, как о крепкий орех, можно было сломать зуб. Какое-то предупреждение об опасности? Угроза со стороны чёрного существа, но какая? Неясно. Не разгадав сего знака, посланного ему Альтетом вместе с вороной, книгочей рано утром следующего дня, как и планировал, отправился на восток к тангирскому князю Вишкуду.
Весенним
Аркарк управлял рослым жеребцом пегой расцветки, сидя в новом пастушьем седле с высоким рожком и лукой. Седло мечнику удалось купить у одного проходимца всего за пятьдесят крошей прямо на выходе из таверны «Жирный гусь», где он передавал знакомому купцу небольшую глисебровую книжицу для лекарей «О грибах и травах». Такие сделки епископами запрещались, а если уж и проводились, то большая часть вырученных за книги монет обычно направлялась на укрепление веры, повышение могущества короля или Аксийской церкви, но отнюдь не на личные цели. Однако в данном случае Аркарк пошёл на риск, учитывая нужду в быстрых деньгах.
К слову сказать, Визирдан имел представление о некоторых каналах утечки книг из Аксии, но кто именно этим занимался, он не знал. При продаже книг собственного перевода или переписывания Аркарк всегда следовал правилу не причинения духовного вреда будущим читателям и продавал только книги прошедшие его личную цензуру, не содержащие порочных мыслей. Так, например, он не продал богатому послу царя даклов единственную копию трактата графа Хенца, справедливо полагая, что Альтет был бы категорически против устроения общества людей по принципу вертикального рабства, изложенному брезгливым дядюшкой. Однажды Аркарк не взялся переводить занскую оккультную книгу о вызове эпического Дракона Ужаса из крови разных животных. Также отверг предложение размножить труд одного сектанта из витархемских свидетелей Грёнрика, который попробовал выйти на него через монаха Гриона. Вообще, отношения с книгами Аркарк уподоблял отношениям с людьми: с одними можно дружить, других надо любить, третьих стараться не подпускать к людям.
Маора ехала рядом, и всё время смотрела по сторонам, наслаждаясь природой. Её весьма радовал весенний лес, подступавший к дороге с обеих сторон. В лесных ямах таял рыхлый снег, пели вернувшиеся птицы, пахло мокрой хвоей. Аркарка она очень любила и прежде всего за внимательное и уважительное отношение к ней – дочери зажиточного даклицкого кузнеца. Аксийский язык она выучила ещё девочкой, благо даклы с аксийцами имели много общего в языке и культуре и считались как две ветви одного народа. В приданое Маора получила драгоценные камни, мешочек золотых монет и старуху-кормилицу, с которой и переехала к мужу в Витархем. Уже два года они просили у Альтета ребёнка и вот, наконец, этой весной он внял их мольбам. Аркарк ехал на полкорпуса впереди, и Маора заметила, что он опять думает о книготеке. Цель их внезапного путешествия в Тангир Аркарк ей пока не сообщил, хотя она знала о желании мужа организовать в Гигриде цех переписчиков или книжную мануфактуру. Маора поравняла свою лошадь с жеребцом Аркарка и спросила: