Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга бессмыслицы

Лир Эдвард

Шрифт:

When they said, 'No! you ain't (ты не /на плаву/; ain't — сокр. отis not; are not; has not; have not)!

He was ready to faint (готов был упасть в обморок),

That unhappy (несчастный) Old Man in a boat.

There was an Old Man in a boat,

Who said, 'I'm afloat, I'm afloat!

When they said, 'No! you ain't!

He was ready to faint,

That unhappy Old Man in a boat.

16

There was a Young Lady of Portugal,

Whose ideas were excessively nautical (чьи

идеи были чрезмерно, чересчур мореходными):

She climbed up a tree (взобралась на дерево),

To examine the sea (чтобы изучать /рассматривать/ море),

But declared she would never leave Portugal (но заявила, что она никогда не покинет Португалию).

There was a Young Lady of Portugal,

Whose ideas were excessively nautical:

She climbed up a tree,

To examine the sea,

But declared she would never leave Portugal.

17

There was an Old Man of Moldavia,

Who had the most curious behaviour (самое = крайне чудное /странное/ поведение);

For while he was able (ибо, пока он был способен),

He slept on a table (он спал на столе; sleep — спать).

That funny (смешной, забавный) Old Man of Moldavia.

There was an Old Man of Moldavia,

Who had the most curious behaviour;

For while he was able,

He slept on a table.

That funny Old Man of Moldavia.

18

There was an Old Man of Madras (город в Индии),

Who rode on a cream-coloured ass (ездил на ишаке кремового цвета;ride — ездитьверхом);

But the length of its ears (но длина его /осла/ ушей),

So promoted his fears (так /сильно/ пробуждало, провоцировало, увеличивало: «продвигало» его /человека/ страхи),

That it killed (что это убило) that Old Man of Madras.

There was an Old Man of Madras,

Who rode on a cream-coloured ass;

But the length of its ears,

So promoted his fears,

That it killed that Old Man of Madras.

19

There was an Old Person of Leeds,

Whose head was infested with beads (чья

голова кишела бусинами);

She sat on a stool (сидела на табурете),

And ate gooseberry fool (и ела крыжовниковое пюре; fool— вид десерта типа киселя или компота со сливками),

Which agreed with (гармонировало с; agree — соглашаться) that person of Leeds.

There was an Old Person of Leeds,

Whose head was infested with beads;

She sat on a stool,

And ate gooseberry fool,

Which agreed with that person of Leeds.

20

There was an Old Man of Peru,

Who never knew what he should do (который никогда не знал, что ему следует делать);

So he tore off his hair (поэтому он рвал свои волосы; tear — рвать),

And behaved like a bear (и вел себя, как медведь),

That intrinsic (своеобразный: «внутренний, присущий, особенный») Old Man of Peru.

There was an Old Man of Peru,

Who never knew what he should do;

So he tore off his hair,

And behaved like a bear,

That intrinsic Old Man of Peru.

21

There was an Old Person of Hurst,

Who drank when he was not athirst (который пил, когда не был томим жаждой; drink — пить; thirst — жажда);

When they said, 'You'll grow fatter (вы вырастете толще = потолстеете),

He answered, 'What matter (какое /это имеет/ значение)?

That globular (шаровидный) Person of Hurst.

There was an Old Person of Hurst,

Who drank when he was not athirst;

When they said, 'You'll grow fatter,

He answered, 'What matter?

That globular Person of Hurst.

22

There was a Young Person of Crete (с острова Крит),

Whose toilette was far from complete (чей туалет был далек от полного = от того, чтобы быть полным, совершенным);

She dressed in a sack (одевалась, оделась в мешок),

Spickle-speckled with black (в крапинку с черным = в черную крапинку),

That ombliferous (зонтичная: от umbelliferous) person of Crete.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Случайная первая. Прокурор и училка

Кистяева Марина
Первые. Случайные. Любимые
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Случайная первая. Прокурор и училка

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Контролер

Семин Никита
3. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контролер

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров