Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга бессмыслицы

Лир Эдвард

Шрифт:

There was a Young Person of Crete,

Whose toilette was far from complete;

She dressed in a sack,

Spickle-speckled with black,

That ombliferous person of Crete.

23

There was on Old Man of the Isles (с /Британских/ островов),

Whose face was pervaded with smiles (лицо

было наполнено: «проникнуто, пронизано» улыбками);

He sung high dum diddle (пел высокие трели; sing — петь),

And played on the fiddle (играл на скрипке),

That amiable (приятный, любезный) Man of the Isles.

There was on Old Man of the Isles,

Whose face was pervaded with smiles;

He sung high dum diddle,

And played on the fiddle,

That amiable Man of the Isles.

24

There was an Old Person of Buda (из Буды),

Whose conduct grew ruder and ruder (чье поведение становилось все грубее и грубее);

Till at last, with a hammer (пока наконец, молотом, молотком),

They silenced his clamour (они = люди, кто-то [не] утихомирили его шум),

By smashing (разбив в лепешку, вдребезги) that Person of Buda.

There was an Old Person of Buda,

Whose conduct grew ruder and ruder;

Till at last, with a hammer,

They silenced his clamour,

By smashing that Person of Buda.

25

There was an Old Man of Columbia,

Who was thirsty, and called out for some beer (который был мучим жаждой и попросил немного пива; call out — выкрикивать);

But they brought it quite hot (но [ему] принесли его /пиво/ довольно горячим; bring — приносить),

In a small copper pot (в маленьком медном котелке),

Which disgusted (что внушило отвращение) that man of Columbia.

There was an Old Man of Columbia,

Who was thirsty, and called out for some beer;

But they brought it quite hot,

In a small copper pot,

Which disgusted that man of Columbia.

26

There was a Young Lady of Dorking,

Who bought a large bonnet for walking (купила большой капор для гуляния; buy —

покупать);

But its colour and size (но его /капора/ цвет и размер),

So bedazzled her eyes (так ослепил блеском ее глаза),

That she very soon went back to Dorking (что она очень скоро вернулась: «пришла назад»).

There was a Young Lady of Dorking,

Who bought a large bonnet for walking;

But its colour and size,

So bedazzled her eyes,

That she very soon went back to Dorking.

27

There was an Old Man who supposed (который полагал),

That the street door was partially closed (что дверь на улицу частично закрыта = прикрыта);

But some very large rats (но несколько очень крупных крыс),

Ate his coats and his hats (съели его пальто и его шляпы; eat— кушать),

While that futile (пока тот несерьезный, поверхностный) old gentleman dozed (дремал).

There was an Old Man who supposed,

That the street door was partially closed;

But some very large rats,

Ate his coats and his hats,

While that futile old gentleman dozed.

28

There was an Old Man of the West (с Запада),

Who wore a pale plum-coloured vest (носил бледную сливового цвета нижнюю рубашку; wear— носить);

When they said (когда сказали = спросили), 'Does it fit (она /рубашка/ впору)?

He replied (он отвечал), 'Not a bit (ничуть)!

That uneasy (беспокойный: «нелегкий») Old Man of the West.

There was an Old Man of the West,

Who wore a pale plum-coloured vest;

When they said, 'Does it fit?

He replied, 'Not a bit!

That uneasy Old Man of the West.

29

There was an Old Man of the Wrekin

Whose shoes made a horrible creaking (чьи ботинки издавали ужасный скрип)

But they said (но [ему] сказали = его спросили), 'Tell us whether,

Your shoes are of leather (скажи нам, твои ботинки из кожи ли; whether — ли),

Or of what (или из чего), you Old Man of the Wrekin?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Случайная первая. Прокурор и училка

Кистяева Марина
Первые. Случайные. Любимые
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Случайная первая. Прокурор и училка

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Контролер

Семин Никита
3. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контролер

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров