Книга дракона
Шрифт:
Изящные пальчики женщины занялись застежками ее собственного плаща.
— Мое имя — Забена.
— Забена…
Больше он ничего не смог сказать, так как в этот момент его спасительница сбросила плащ.
— А как зовут тебя?
— Уэллен. Уэллен Бедлам.
Интересное имя, — Она протянула к нему гладкие, белые руки. — Можно?
Ученый моргнул, и женщина с волосами цвета воронова крыла объяснила:
— Можно я возьму плащ?
Ученый пришел в себя. Подавая ей изумительное одеяние, он снова спросил:
— Что за твари напали
— Это — некри. Тебе они не понравятся.
— Пожалуй… — Бедлам отметил, что плащ в ее руках уменьшается: сверток уже стал вдвое меньше, чем был вначале. — Чего они хотят от меня?
— Вероятно, того же, чего и птицелюди. — Сверток уже мог уместиться на ее ладони, но она все складывала и складывала его. — Тебе известно, чего они хотели от тебя?
Уэллен наблюдал, как плащ становится крохотным квадратным лоскутком ткани. Забена удовлетворилась лишь тогда, когда сверток сделался не больше крупной монеты. Она спрятала его в висевший на ее поясе кошель.
— Известно ли тебе это? — вновь спросила она.
— Они выручали меня. Я спас жизнь одного из их птенцов. Известие явно впечатлило ее. Уэллен почувствовал, что польщен.
— Птичий народ уважает весьма немногих людей.
— Пожалуй, это мне в единственный раз повезло с тех пор, как я оказался здесь.
Не считая этой встречи, — добавил он про себя. Само присутствие Забены сбивало его с толку.
— А откуда ты пришел?
— Из-за моря. — Уэллену вновь вспомнился оставшийся без ответа вопрос. — Отчего же ты спасла меня? Как ты узнала, где я?
Но она, видимо, пока не была расположена к продолжению беседы. Наклонившись, Забена подобрала свой плащ и скорее скомкала его, чем свернула,
— У нас еще будет время для вопросов и ответов. Я была неучтива, — улыбка ее очаровывала. — Я знаю место, где мы сможем побыть наедине… и спокойно побеседовать.
Сама мысль об отдыхе и спокойном обмене сведениями была настолько привлекательна, что ученый почти забыл о происшедшем из-за него кровопролитии. Возможно, Забена могла бы пролить свет на создавшееся положение, включая и загадку таинственной книги дракона, которую Сумрак желал заполучить и в намерении украсть которую он подозревал Уэллена.
К тому же он, по чести сказать, вовсе не возражал против того, чтобы побыть немного в обществе Забены.
Гибкая, но властная женщина продолжала сминать свой плащ. Как и первый, он уменьшался в размерах под ее пальцами. Поскольку она не удосужилась сложить его, плащ вскоре стал напоминать горсть лоскутов, скатанных в комок. Когда он сделался не больше первого, она убрала и его.
— Ты — волшебница?
— Волшебница, ведьма, чародейка… все это теперь означает одно и то же. Да, это так. — Полузакрыв глаза, она взглянула на него, словно ребенок, полагающий, что чем-то огорчил своего отца. — Это так уж тревожит тебя?
— Вовсе нет. Возможно,
Забена подошла почти вплотную к нему.
— Я так рада… Многие просто не понимают… Идем же! Наш путь недалек, но солнце уже садится. — Чародейка снова взяла его за руку. — Тебе не захочется провести ночь под открытым небом. Как знать, какие темные создания могут бродить вокруг.
Он последовал было за ней, но, пройдя несколько шагов, резко остановился.
— Что случилось?
Уэллен указал на восток. Большую часть ландшафта в той стороне заслоняли деревья, и лишь сейчас он смог получить хоть какое-то представление, где находится. Вид, открывшийся ему, был на удивление знакомым.
— Те холмы! Здесь есть другие, похожие?
— Нет.
Что-то в ее голосе подсказывало, что времени попусту терять не стоит, но Уэллен желал убедиться.
— Мне кажется… они похожи на те, где меня спас… где меня спасли.
Он решил не упоминать о Сумраке, чтобы не встревожить Забену еще больше.
— Если ты находишь эти холмы знакомыми, скорее всего, так и есть. Первый Король-Дракон здешних мест, говорят, устроил их таким образом. В те времена, когда могущество их не знало границ. Нынешние, насколько мне известно, на подобное не способны. Хотя их тоже не стоит недооценивать.
— Я учту это.
Вот и еще один вопрос. Кто такие эти Короли-Драконы? Ученый вновь последовал за Забеной, но тут его внимание привлекло небольшое строение невдалеке, к востоку от них и чуть ближе холмов. Казалось, оно покоится в самом центре нигде. Вокруг него не было ничего, кроме пустынной равнины и нескольких рощиц. Зачем кому-то понадобилось строить здесь такое?..
— Что там за здание?
В первый раз во взгляде Забены появилось подозрение.
— Там — цитадель гномса. В ней он работает и хранит все свои секреты. Никому, кроме него, не войти в эти серые стены и не выйти из них.
Уэллена это не отпугнуло.
— Думаю… Думаю, мне надо бы пойти и увидеться с ним.
— Нет. — Голос ее звучал ровнее ровного. — Тебе не захочется видеть этого карлика.
— Отчего? Он так опасен? Она пожала плечами.
— На восточной границе Царства драконов есть огромный разрушенный город. Часть его ушла под воду.
Город, охраняемый морскими змеями…
— Я помню его. Мы миновали его и направились к южному побережью.
— И правильно поступили. Король-Дракон, занявший его, ревностно стережет свои земли. — Тепла в ее улыбке не осталось вовсе. — До этого город лежал в развалинах более тысячи лет.
— Но при чем же здесь этот карлик? Забена рассмеялась.
— Кто, по-твоему, обратил этот город в развалины? Он с сомнением взглянул на нее.
— Неужели он?
— Именно. Теперь скажи: он достаточно опасен для тебя?