Книга кладбищ
Шрифт:
У двери находился небольшой письменный стол. Абаназер Болджер подвинул к нему единственный целый стул и сел на него, предоставив Нику стоять рядом. Он покопался в ящике, где Ник успел увидеть полупустую бутылку виски, и извлёк оттуда пачку с остатками печенья. Он предложил одну штуку мальчику, включил настольную лампу, снова посмотрел на брошь, любуясь красными и рыжими завитками в камне, затем принялся рассматривать чёрный металл вокруг. Разглядев выражение змеиных лиц, он поёжился.
— Старинная вещь, — констатировал
«…бесценна», — подумал он, но вслух сказал:
— …вряд ли дорого стоит, но надо подумать.
Ник погрустнел. Абаназер Болджер обнадёживающе улыбнулся:
— Мне бы убедиться, что она не украдена прежде, чем я тебе что-нибудь заплачу. Ты откуда её взял, из маминой шкатулки? Из музея стащил? Скажи мне правду. Я тебя не выдам, но я должен знать.
Ник помотал головой, жуя печенье.
— Тогда откуда она?
Ник молчал.
Абаназер Болджер не хотел выпускать брошь из рук, но всё же положил её на стол и подтолкнул к мальчику.
— Раз ты не хочешь мне говорить, — произнёс он, — лучше отнеси её назад. Без взаимного доверия сторон дела не делаются. Приятно было пообщаться. Мне жаль, что договориться не вышло.
Ник помялся. Затем сказал:
— Я нашёл её в одной старой могиле. Но в какой и где — не скажу.
Он замолчал, потому что дружелюбное выражение на лице старьёвщика внезапно сменилось выражением неприкрытой алчности и волнения.
— Там есть что-нибудь ещё такое?
Ник повторил:
— Раз вы не хотите её покупать, я продам кому-нибудь другому. Спасибо за печенье.
Болджер сказал:
— Торопишься, что ли? Наверное, мама с папой заждались?
Мальчик покачал головой — и тут же пожалел, что не кивнул.
— Значит, никто не спохватится. Это хорошо, — старьёвщик сжал брошь в руке. — Так что, расскажешь, где именно ты нашёл эту штучку?
— Не помню, — ответил Ник.
— Поздно врать, — сказал Абаназер Болджер. — Давай-ка ты здесь посидишь и постараешься вспомнить, откуда брошка. А когда память к тебе вернётся, мы поговорим — и ты мне всё расскажешь.
Он вышел из комнаты и запер дверь большим железным ключом.
Затем он разжал кулак и посмотрел на брошь. Он алчно улыбнулся.
Над дверью лавки звякнул колокольчик — значит, кто-то пришёл. Старьёвщик нервно оглянулся, как будто его застигли врасплох, но никого не увидел. Дверь была слегка приоткрыта, так что Болджер толчком закрыл её, а затем на всякий случай повернул табличку словом «ЗАКРЫТО» наружу и запер дверь на засов. Сегодня его больше не интересовали чудаки с их старьём.
Осенний день из солнечного превратился в серый. По неровному стеклу витрины забарабанил дождь.
Абаназер Болджер снял трубку с телефона, который стоял на конторке, и слегка дрожащими пальцами набрал номер.
— У меня тут сенсация, Том, — сказал он. — Дуй ко мне, лучше прямо сейчас.
Ник
Он огляделся. Комнатушка, в которой его заперли, была, по сути, кладовкой с письменным столом. Сюда можно было попасть только через дверь.
Он открыл ящик стола, но не нашёл там ничего, кроме флакончиков с эмалью (для оживления тусклых красок на антиквариате) и кисточки. Он прикинул, не попробовать ли швырнуть эмалью в старьёвщика, может, он бы на некоторое время ослеп, и Ник успел бы выбежать. Он открыл один флакончик и окунул туда палец.
— Ты что делаешь? — спросил голос над самым ухом.
— Ничего, — быстро ответил Ник, закрутив крышку и опустив флакончик в широкий карман куртки.
Лиза Хемпсток стояла рядом и недовольно смотрела на него.
— Как ты сюда попал? — спросила она. — И кто этот старый хрыч?
— Старьёвщик, это его лавка. Я хотел ему кое-что продать.
— Зачем?
— Не твоё дело.
Она фыркнула.
— Что ж, тебе лучше поторопиться назад на кладбище.
— Не могу. Он меня здесь запер.
— Всё ты можешь. Пройди сквозь стену.
Он покачал головой.
— Не могу. Я это умею только дома, мне дали Свободу кладбища, когда я был маленьким.
Он посмотрел на неё. В электрическом свете Лизу было довольно сложно разглядеть, но ведь Ник всю жизнь общался с покойниками.
— Ты сама-то что делаешь вдали от кладбища? Сейчас же день. А ты не такая как Сайлас, ты должна оставаться на кладбище.
Она ответила:
— Это правило для тех, кто похоронен на самом кладбище, оно не касается тех, кого закопали в неосвящённой земле. Никто мне не указ, я делаю что хочу и где хочу.
Она бросила злой взгляд на дверь.
— Не нравится мне этот хрыч, — сказала она. — Пойду погляжу, чем он занят.
Подул лёгкий сквозняк — и Ник снова остался в комнате один. Откуда-то издалека донёсся раскат грома.
В «Лавке древностей Болджера» было темно и затхло. Абаназер Болджер стоял и подозрительно озирался: он был уверен, что за ним кто-то наблюдает. Потом решил, что нервничает напрасно. «Мальчишка заперт в подсобке, — сказал он себе. — И входная дверь заперта». Он аккуратно чистил металлическую оправу змеевика, с нежностью археолога на раскопках убирал черноту, открывая под ней блестящее серебро.