Книга колдуна
Шрифт:
Оба Камня источали огромную мощь, которую даже такой неопытный маг и то мог легко ощутить. Наверняка, их можно применять не только для оживления давно умерших, но и для любых других целей. Не удержавшись от искушения, Гард тут же решил опробовать один у себя дома. Это оказался Камень Огненной Стихии.
Итог сего эксперимента оказался довольно прискорбным. Пожар едва не спалил дотла дом отца. Гард немного не рассчитал силу волшебного талисмана. И вот теперь он оказался простым матросом на пиратском корабле. Нрав его отца всегда отличался
Оба Камня он, разумеется, прихватил с собой. Так, на всякий случай. Вдруг ему повезет…
— Ты что, заснул там?! — послышался разгневанный окрик Шарги, обращенный к застывшему с тряпкой в руках новобранцу. — Решил отлынивать от работы?!
Испустив страдальческий вздох, Гард с яростью принялся тереть доски палубы, которые словно в насмешку над ним никак не желали становиться чище.
Глава десятая
В капитанской каюте на «Богине Морей» атлант в компании со стариком-магом корпели над прокладыванием курса корабля. По ходу дела обсуждались и возможные препятствия, которые с разной степенью вероятности могли встретиться у них на пути. Занятие весьма утомительное и неблагодарное. Ведь всего на свете заранее ни предугадать, ни просчитать практически невозможно. Жизнь состоит из мелочей, на которые порой не обращаешь ни малейшего внимания. А между тем даже самая несущественная мелочь порой бывает в состоянии перевернуть весь дальнейший ход событий, разрушить до основания даже тщательно продуманные и взвешенные планы.
— До острова, по моим расчетам, мы должны добраться без особых проблем дней за десять, — заверил Кулла барон. — Ветер на море попутный и устойчивый. Надеюсь, что он продержится не менее трех-четырех дней. Во всяком случае, близкого ухудшения погоды я не ощущаю.
— Ты можешь предсказывать погоду с помощью магии? — поинтересовался атлант. — Да еще за несколько дней? Если да, то это весьма полезная способность на корабле. Ведь куда лучше заранее спрятаться от непогоды в уютной бухте, чем угодить в шторм посреди моря.
На что старик, хитро усмехнувшись, ответил:
— В моем возрасте, капитан Кулл, не надо никакой магии для того, чтобы более или менее точно предугадывать погоду. Старые кости и суставы лучше любых чар заранее известят тебя о любой перемене ветра, приближении туч и тому подобном. Причем совершенно не важно, хочешь ты сам об этом знать или нет. Честно признаться, в моих глазах это совсем не преимущество, а наоборот, огромный недостаток, которым на старости лет, непонятно за какие грехи, решили покарать нас боги. Я бы предпочел вообще ничего об этом не знать, как когда-то в молодости.
— У старости тоже есть свои преимущества, — улыбнулся атлант. — Например, мудрость, накопленная
— Это и впрямь может оказаться преимуществом, — улыбнулся в ответ барон. — Вот только, к сожалению, далеко не все старики с годами становятся мудрее.
— Что ты имеешь в виду?
— Многие из них наоборот только глупеют год от года. Так что со временем становятся хуже малолетних детей едва начавших делать свои первые шаги по жизни.
— Случается и такое, — рассмеялся атлант.
Эту философскую беседу неожиданно прервал шкипер Шарга. Ворвавшись в капитанскую каюту, он выпалил:
— Марсовый на грот-мачте заметил боевую галеру, которая следует за нами по пятам.
— Что за галера? — сразу спросил Кулл.
На что шкипер ответил:
— По-моему, это та самая посудина, которая стояла в порту Дуур-Жада недалеко от нас. Не знаю, каковы намерения у ее капитана, но она просто идет за нами следом, не делая попыток ускорить ход.
— Раз так, — проворчал Кулл, — тогда мы увеличим свой. Прикажи поднять дополнительные паруса на мачтах. «Богиня Морей» меньше и быстроходнее той галеры. Так что , пожалуй, ей за нами не угнаться.
— Это точно, — согласился с мнением капитана шкипер. — Хотя народу на ней больше.
— В таком случае, — подал голос барон, — не лучше ли нам ненадолго изменить курс, сразу после того как тот корабль потеряет нас из вида. Слава морским богам, на воде не остается следов. А нас это если и задержит, то совсем ненадолго.
— Тогда так и сделаем, — согласился с ним Кулл. — Нам лишние «прилипалы» совсем ни к чему.
— Ни к чему, капитан, — согласился Шарга, после чего почти бегом бросился из каюты, дабы отдать соответствующие распоряжения.
Между тем барон обратился к Куллу со словами:
— Похоже, этот толстый купец К арб действительно что-то против нас замыслил. Иначе почему его галера следует за нами?
— Похоже на то, — согласился атлант. — Хотя этот жирный ублюдок и старается пока не выказать своих подлинных намерений. Но у меня по-чему-то складывается очень нехорошее предчувствие.
— И у меня тоже, — произнес старик. — Кроме того, мне начинает казаться, что это не единственный неприятный сюрприз, который ожидает нас впереди.
— Ниспошли Морской Отец, чтобы наши с тобой предчувствия не оправдались, — молитвенно произнес Кулл.
Заметно прибавив ход и изменив курс, «Богиня Морей» на всех парусах устремилась вперед, подгоняемая волнами. Преследовавшая ее галера продолжала идти прежним курсом, не сделав даже попытки пуститься вдогонку за постепенно ускользавшим от нее кораблем. Возможно, в намерения ее капитана совсем не входило преследование корабля известного на всех морях корсара. Хотя Куллу, и в особенности старому барону, в это почему-то не верилось.