Книга Лжей
Шрифт:
О приближающийся к концу Пути, усилий больше не нужно. Ты падаешь всё быстрее и быстрее, и твоя усталость превращается в Несказанный Покой.
Ибо ты не на Пути больше; ты и есть Путь.
КОММЕНТАРИЙ
Эта глава ясна каждому, кто знаком с жизнью хотя бы одного Адепта.
Содомская кислица — род несъедобных яблок, растущих в пустыне.
14
Вселенная — всего лишь грубая шутка Общего над Особенным, — процитировал брат PERDURABO и рассмеялся.
Однако те из учеников, которые были ближе к нему, заплакали, ибо узрели Печаль Вселенной.
Стоявшие за ними смеялись, ибо узрели Юмор Вселенной.
Некоторые из них плакали.
Потом некоторые из учеников смеялись.
Иные из них потом плакали.
Иные из них потом смеялись.
Потом плакали другие.
Потом смеялись другие.
Наконец были такие, кто плакал, от того что не понимал юмора, и такие, кто смеялся, чтобы о них не подумали, будто они не поняли юмора, сочтя за лучшее подражать брату PERDURABO.
Но, хотя брат PERDURABO смеялся открыто, втайне Он плакал; во глубине же души Своей Он ни смеялся, ни плакал.
Ни даже всерьёз верил в то, что сказал.
КОММЕНТАРИЙ
Заглавие "Луковая шелуха" восходит к известному эпизоду из "Пер Гюнта".
Вся глава сильно напоминает рассказ Дюпена о том, как он научился выигрывать, отгадывая "чёт или нечёт"(см. рассказ Эдгара По "Украденное письмо"). Но это — серьёзная психологическая тема. Осмысление Вселенной неизбежно ведёт к пересмотру взгляда человека на самого себя, и взгляд этот часто меняется на прямо противоположный. В этом причина большинства религиозных разногласий. Тем не менее в стихе 1 сформулировано понимание брата PERDURABO Юмора Вселенной, описываемого также в главе 34. Любое индивидуальное существование трагично. Осознание этого факта составляет сущность комедии. «Эвмениды» — попытка написать чистую комедию. «Вакханки» Еврипида — ещё одна такая попытка.
Конец главы показывает, что для Магистра Храма противоположные взгляды равнозначны, ибо он возвышается надо всеми ними. В самом же последнем стихе показывается, что Истина для него превыше любых суждений об Истине.
15
Мощным и высоким предстаёт порыв моей воли, огненной пирамидой вздымающийся к небесам. На ней сжёг я все свои прежние желания.
Мощным и высоким предстаёт falloz моей воли. Семя его — то, что я носил в себе с начала времён, и вот оно ушло в тело Звёздной Хозяйки Нашей.
Я — это не я; я лишь полый тросник, проводник огня с неба на землю.
Мощной и неисповедимой предстаёт эта слабость и эта [сила] небесная, влекущая меня к лону своему, этот свод укрывающий, принимающий.
Вот
КОММЕНТАРИЙ
Пятнадцатая карта Таро — «Диавол», средневековая маска Пана.
Заглавие явно подразумевает фаллос, отождествляемый здесь с волей. Греческое Puramiz [пирамида] имеет то же числовое значение, что и falloz. Смысл этой главы вполне ясен, лишь в последних стихах следует упомянуть о её связи с природой самадхи. Так же, как [обычный] человек утрачивает свою личность в [потоке] физической любви, так Маг утрачивает свою божественную личность в потоке Потустороннего. Формула самадхи и здесь всё та же: от низшего к высшему. Крест-роза даёт универсальный ключ к этому. Однако чем выше взошёл человек, тем крест становится больше, пока не станет Тузом, и роза тоже, пока не станет Словом.
16
Смерть — это Перемена, но это и Индивидуальное; если же ты — ТО, что не имеет личности, что [находится] за пределами Перемен и даже за пределами Неизменного, — что тебе Смерть?
Рождение Индивидуального — восторг; Смерть — тоже.
В Любви Индивидуальное умирает; кто же не любит Любви?
Люби же Смерть и не упускай возможности приблизиться к ней.
Умирай ежедневно.
КОММЕНТАРИЙ
Этот комментарий мог бы относиться и к предыдущей главе. Жук-Олень — намёк на Хепри, египетского бога Полуночи, который проводит Солнце через Загробный мiр; [символом его был скарабей, но] здесь он назван Жуком-Оленем, чтобы указать на его рога. Рога — универсальный символ энергии, особенно фаллической. Шестнадцатый Аркан Таро называется "Разрушенная Башня". В этой главе Смерть рассматривается как одна из форм Брака. Крестьяне в современной Греции, не оставившие языческих верований и поныне, утверждают, что смерть соединит их с тем божеством, которому они служили при жизни. "Конец таков, что лучшего не надо" (Шекспир). В последнем стихе учитель рекомендует ученикам ежедневно упражняться в самадхи.
17
Вот Лебедь, имя которого Восторг; он воспаряет из пустынь севера; он парит к югу; он парит среди лазури; он парит над рисовыми полями; там, где он пролетел, зеленеют травы.
Во всей Вселенной лишь один Лебедь неподвижен: его движение — иллюзия, как иллюзия движение Солнца; дело в слабости нашего зрения.
Что кричишь ты? — О Шут?
Аминь. Движение относительно; лишь Ничто постоянно.
13
Эту главу следует читать во взаимосвязи с «Парсифалем» Вагнера.