Книга о языке
Шрифт:
По-русски можно сказать просто: «он дает» или «он едет». Для индейца навахо это невозможно. В его языке можно сказать «он дает» двадцатью различными способами. Все зависит от того, что же он дает. На языке навахо нельзя сказать неопределенно: «он поехал в город». Надо выражаться точнее. Вы обязаны сказать:
«он поехал на лошади в город», или:
«он поскакал в город», или:
«он поехал на телеге в город», или:
«он поехал на грузовике
Допустим, что ты выбрал русский способ образования слов, обозначающих действие, — глаголов вроде есть, работать, хотеть, найти.
Пользуясь глаголами вместе с названиями предметов, можно сказать: «Пёс найти дом».
Это уже кое-что. Но ручаешься ли ты, что смысл этой фразы вполне ясен? А что будет, если поменять слова местами?
Дом найти пёс.
Найти дом пёс.
Найти пёс дом.
По-видимому, строить язык — все равно, что строить автомобиль. Его надо собирать из отдельных частей не как попало, а по схеме.
Схема языка
В схеме китайского языка большое значение имеет порядок слов. Если китаец говорит: «Во бу па та», это значит: «Я не боюсь его». А «Та бу па во» значит: «Он не боится меня». Слова те же, а смысл совсем другой. Заметь, что китайцу не надо менять «его» на «он», «я» — на «меня» и «боюсь» — на «боится». Смысл здесь передается порядком слов.
В китайском языке слова короткие, поэтому его удобно «собирать» по схеме «Порядок слов». В русском языке слова, как правило, куда длиннее, но порядок слов тоже играет некоторую роль. Например, вспомним наше:
ИТОГ ИГРЫ ПРИВЕЛ ЖЮРИ В УЖАС.
А теперь поменяем слова местами:
УЖАС ИТОГ В ПРИВЕЛ ИГРЫ ЖЮРИ. или:
УЖАС ИГРЫ ПРИВЕЛ В ЖЮРИ ИТОГ.
Если ты хочешь, чтобы в сочетании этих шести слов был какой-то смысл, тебе придется волей-неволей расставить их в правильном порядке. Но значение слов зависит не только от их порядка.
Русские слова можно изменять и удлинять, и от этого меняется их значение. Слово игры— это другая форма слова игра.Можно прибавить к слову игразвук ми перенести ударение, получится играм.В слове привелна конце стоит л,и это значит, что действие уже совершилось. А если изменить его немного, чтобы получилось приведет,это будет означать, что действие еще только должно произойти в будущем. Такой способ изменять и удлинять слово для выражения различных оттенков смысла называется словоизменением (склонением и спряжением).
В русском языке словоизменение играет огромную роль. В латыни — тоже. И в арабском. Между прочим, на арабском языке говорят не только арабы. Это язык мусульманской религии, а всего мусульман в мире около 350 миллионов.
Смотри, как гласные, втискиваясь между тремя согласными, придают различные значения этому первоначальному слову, или, как его часто называют, «корню».
КТБ — писать
кутиба — это было написано
китаб — книга (нечто написанное)
катаба — он написал
куттаб — начальная школа (место, где учат писать)
катиб — писатель
йактубу — он будет писать
Схема очень длинных слов
Если ты не знаешь, какой язык выбрать — с короткими словами или длинными, — попробуй применить схему очень длинных слов. По этой схеме к одному коренному слову можно прибавлять множество слогов и отдельных звуков.
В турецком языке слова очень длинные. Турок берет совсем короткое слово — корень — и надстраивает его. Бывает, что слова растут и растут и становятся еще длиннее, чем в таком сравнительно простом примере:
СЭВ — любовь
СЭВмэк — любить
СЭВмэмэк — не любить
СЭВдэрмэк — заставлять любить
СЭВдирэмэмэк — не заставлять любить.
В турецком языке новые кусочки приклеиваются друг к дружке в конце слова, так что у него вырастает длинный «хвост». А в некоторых языках с очень длинными словами такие «добавки» приращиваются к началу. Африканские племена банту изменяют слово с «головы».
В некоторых языках слова разрастаются за счет того, что слово расщепляют и втискивают новые слоги прямо в середину. Так обстоят дела в некоторых языках индонезийской группы, например в языке тагалог на Филиппинах.
В русском языке мы тоже иногда изменяем корень слова, и порой очень существенно. Например: собирать — собрать, сухой — сохнуть, понять — пойму.Но внутрь корня никогда не вставляется целый слог. Конечно, многие русские слова в начале или в конце надставлены. Именно так получаются самые длинные слова в языке. Полюбуйся:
МЕТИЛПРОПЕНИЛЕНДИГИДРОКСИЦИННАМЕНИЛАКРИЛИЧЕСКАЯ (кислота)
ТЕТРАГИДРОЗОЛИНОЛИН
НЕФРОАНГИОСКЛЕРОЗ
ПАРНО-ПРОТИВОПОСТАВЛЕННЫЕ (фонемы).
Если привыкнуть к таким длинным «надставленным» словам, то видно, что они хорошо передают вложенный в них смысл, но ты, наверно, рад, что в повседневной речи их не так уж много. Можешь радоваться и тому, что ты не живешь в одном городке в Великобритании. А если бы жил, то всякий раз, как тебя попросят дать свой адрес, должен был бы без ошибок писать такое: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllantysiliogogogoch,Wales.