Книга Трех
Шрифт:
Гвидион долго молчал, размышляя о чём-то.
— Значит, ты Тарен из Каер Даллбен, — наконец произнёс он. Его голос был тих, но отчётлив. — Как давно ты живёшь у Даллбена? Кто твои родные?
Тарен скорчился под корнем дерева, натянул плащ на зябнущие плечи.
— Я всегда жил в Каер Даллбен, — сказал он. — Не думаю, что у меня есть родственники. Я не знаю, кто мои родители. Даллбен никогда не говорил мне о них. Я не знаю даже, кто я… — Он вздохнул и спрятал лицо под полу плаща.
— Значит, нам предстоит узнать это, — раздумчиво проговорил Гвидион. — И встреча наша к добру. Благодаря тебе
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Тарен.
— Я не уверен, да, впрочем, это и неважно, — невразумительно ответил Гвидион. — Ладно. Спи. Завтра нам рано вставать.
Глава третья
ГУРДЖИ
Утром, когда Тарен проснулся, Гвидион уже седлал Мелингара. Плащ, которым укрывался Тарен, был мокрым от росы. Каждая частичка его тела ныла после ночи на твёрдой земле. Поторапливаемый Гвидионом, Тарен, спотыкаясь, потащился к лошади. В серо-розовой рассветной дымке она казалась жемчужной. Гвидион втянул Тарена на седло позади себя, тихо скомандовал, и белая лошадь быстро вплыла в поднимающийся туман, Гвидион направил коня к тому месту, где Тарен в последний раз видел Хен Вен. Но на полдороге он придержал Мелингара и спешился. Тарен видел, как Гвидион опустился на колени и внимательно разглядывал низкую траву.
— Нам везёт, — сказал он. — Мы, кажется, наткнулись на её след. — Гвидион указал на еле заметный овал примятой травы. — Она здесь не так давно спала.
Он сделал несколько шагов вперёд, приглядываясь к каждому сломанному прутику, стебельку, застывая перед каждой склонённой травинкой.
Тарена уже не смущали скромная домотканая куртка и забрызганные грязью башмаки принца Гвидиона. Он чувствовал, как всё больше наполняется восхищением перед этим человеком. Сам Тарен ничего не смог заметить в траве, а Гвидион двигался легко и беззвучно, как поджарый серый волк, и глаза его цепко схватывали всё вокруг. Вот он остановился, поднял свою кудлатую голову и прищурился, всматриваясь в неровную линию отдалённого горного хребта.
— След не совсем отчётлив, — сказал он, хмурясь. — Я могу только догадываться, что она, вероятнее всего, побежала вниз по склону.
— И пробежала сквозь лес, — добавил Тарен. — Где же её искать? Она могла отправиться в любое место Прайдена.
— Не совсем так, — поправил его Гвидион. — Я не знаю, куда она могла пойти, но куда она пойти не могла, я знаю в точности. — Он вытащил из-за пояса охотничий нож. — Смотри.
Гвидион опустился на колени и принялся вычерчивать на земле извилистые линии.
— Это Орлиные Горы, — сказал он, и в его голосе послышалась тоска, — в моей родной стране на севере.
Здесь протекает Великая Аврен.
— Хен Вен была в Аннувине? — удивился Тарен. — Но когда же?…
— В давние времена, — начал Гвидион, — Хен Вен жила среди обычных людей. Она принадлежала фермеру, который и не подозревал о её необыкновенных способностях. И ей была уготована судьба обыкновенной домашней свиньи. Но Аровн знал ей цену — настолько, что сам прибыл из Аннувина и захватил её. Какие ужасные вещи случились, пока она была в руках Аровна, тебе лучше и не знать.
— Бедняжка Хен, — жалостливо проговорил Тарен. — Сколько она претерпела. Но как же она убежала?
— Она не убежала, — сказал Гвидион. — Её спасли. Одинокий воин отправился в глубь Аннувина и унёс её оттуда.
— Какой геройский поступок! — воскликнул Тарен. — Я бы тоже хотел…
— Северные барды до сих пор воспевают этот подвиг, — сказал Гвидион. — Его имя никогда не забудется.
— И кто же это был? — спросил Тарен. Гвидион внимательно взглянул на него.
— А ты разве не знаешь? Даллбен, как я погляжу, не очень-то потчует тебя знаниями. Это был Колл. Колл, сын Коллфревра.
— Колл? — вскричал Тарен. — Но не тот же…
— Тот самый, — спокойно сказал Гвидион.
— Но… но… — запнулся Тарен. — Колл? Герой? Но… он такой лысый!
Гвидион засмеялся и покачал головой.
— Помощник Сторожа Свиньи, — сказал он, — у тебя странное представление о героях. Я не предполагал, что смелость измеряется длиной волос на голове.
Удручённый Тарен уткнулся в нарисованную Гвидионом карту и больше не произнёс ни слова.
— Здесь, — продолжал как ни в чём не бывало Гвидион, — недалеко от Аннувина, стоит Спиральный Замок. Его тоже Хен Вен будет избегать во что бы то ни стало. Там живёт королева Ачрен. Она опасна так же, как и Аровн. Насколько она красива, настолько и коварна. Но лучше не станем толковать сейчас обо всех тайнах королевы Ачрен.
Он перевёл дыхание и продолжал:
— Итак, я уверен, что Хен Вен не направится в сторону Аннувина или Спирального Замка. Исходя из всего этого, я могу предположить, что она побежала прямо. А теперь быстро в путь! Мы постараемся отыскать её след.
Гвидион повернул Мелингара в сторону высокой гряды холмов. Когда они достигли подножия первого холма, Тарен услышал, как ревут, словно ураганный ветер, волны Великой Аврен.
— Нам опять придётся идти пешком, — сказал Гвидион. — Её следы могут оказаться где-нибудь здесь, поэтому шагай медленно и осторожно. Двигайся позади меня, — распорядился он. — Если будешь рваться вперёд, а мне кажется, у тебя есть такое намерение, ты можешь ненароком затоптать следы Хен Вен.