Код Альтмана
Шрифт:
Глава 27
Суббота, 16 сентября.
Вашингтон, округ Колумбия
Держа в руке кружку с кофе, президент вновь занял место во главе длинного стола в Ситуационной комнате без окон. Члены объединенного комитета начальников штабов и высокопоставленные гражданские советники рассаживались по креслам, шелестя бумагами и вполголоса переговариваясь со своими помощниками.
Кастилья едва замечал их присутствие. Он думал о миллионах людей, которые занимаются своими делами по всей стране. Если произойдет утечка сведений, они узнают об угрозе войны с Китаем. Это не тайная схватка
– Сэр? – окликнул его Чарли Оурей.
Президент моргнул и обвел взглядом серьезные и суровые, гневные и беспокойные лица людей, сидевших по обе стороны длинного стола. Они смотрели на него.
– Прошу прощения, – сказал он. – Мне явились призраки войн прошлого и будущего. Призраков войн настоящего я не видел. А вы?
На лицах отразились самые разные эмоции – в зависимости от того, кем был тот или иной человек. Гнев из-за того, что главнокомандующим овладели пораженческие настроения. Испуг перед грядущей опасностью. Готовность… не страх, не злость, а спокойная решимость. Кое у кого в глазах вспыхнуло торжество: эти люди думали о наградах и почестях, о своем месте в истории.
– Нет, сэр, ни в коем случае, – негромко отозвался адмирал Броуз. – Их никто не видел и не мог видеть.
– Аминь, – нараспев произнес министр обороны Стэнтон. Потом его глаза сверкнули. – Но раз уж об этом зашла речь, нам следует подготовиться. Я обращаюсь ко всем. Готовы ли мы к войне с Китаем?
Ответом ему была оглушающая тишина. Все сидевшие в этом звукоизолированном помещении отлично понимали, что она означает. Президент посмотрел на кружку, но ему не хотелось кофе.
– Если мне будет позволено высказаться от имени коллег по флоту и авиации, – заговорил начальник штаба сухопутных сил генерал-лейтенант Томас Герреро, – то ответ будет отрицательным. Мы разрабатывали планы совершенно иной войны. Нам требуется…
– При всем уважении к вам я вынужден возразить, – перебил командующий ВВС генерал Брюс Келли. – За некоторыми исключениями, бомбардировочная авиация готова к любой войне. Мы и впрямь собираемся реорганизовать подразделения современных машин, но в ближайшем будущем я не вижу сколько-нибудь серьезных затруднений.
– Черт побери, но мы действительно не готовы! – заспорил Герреро. – Я уже говорил и повторю еще раз, что у наших войск отняли ту мощь, которая необходима для ведения длительной ожесточенной войны на обширных территориях против циклопической армии и народа, рвущегося в бой!
– Флот… – начал адмирал Броуз.
– Джентльмены! – воскликнула советница по национальной безопасности Пауэр-Хилл, сидевшая у дальнего торца стола лицом к президенту. – Сейчас не время пререкаться из-за мелочей. Сначала мы должны полностью подготовить то, что у нас уже есть. И только потом размышлять, что еще нам требуется.
– Сначала, – зазвучал голос президента в мгновенно наступившей тишине, – мы обязаны сделать так, чтобы этого столкновения не произошло вовсе. – Он по очереди обвел твердым взглядом лица сидевших за столом людей. – Войны не будет. Точка. Никакой войны. Это главное. Мы не воюем с Китаем. Я убежден, что там есть люди с холодной головой, которые не хотят войны. Мы тоже ее не
Кастилья вновь обвел взглядом стол, словно давая присутствующим понять – он отлично знает, что некоторые из этих людей, а также их состоятельные и щедрые избиратели едва ли не мечтают о дорогостоящем ужасном кровопролитии, – и веля им и их содержателям забыть об этих мечтах.
– Этот конфликт можно разрешить, – отчеканил он непререкаемым тоном. – И я хочу знать, что вы думаете о путях его разрешения.
Выражением своих лиц присутствующие напомнили президенту собрание богатых ранчеро из Нью-Мексико, которым только что предложили изыскать способ удвоить объемы водоснабжения резерваций навахо и хопи.
– Полагаю, – заговорил госсекретарь Пэджетт, – мы могли бы организовать секретную встречу в верхах и обсудить создавшееся положение.
Президент покачал головой:
– Встречу с кем, Эбнер? Прежде чем признать, что для подобного обсуждения есть какой-то повод, лидеры Джун Нань Хаи будут вынуждены созвать сессию Политбюро и добиться, чтобы Постоянный комитет одобрил такую встречу по меньшей мере восьмикратным перевесом голосов.
– В таком случае сделайте намек, которого они не смогут не заметить, – предложил Герреро. – Объявите о выделении средств для постройки новейших истребителей, тяжелых бомбардировщиков дальней авиации и артиллерийских систем «Протектор». Это обязательно привлечет внимание китайцев и, возможно, до такой степени испугает их, что они согласятся организовать саммит. Я уверен, что, едва над ними нависнет такая угроза, они сами попросят встречи.
Послышался одобрительный гул голосов; даже Стэнтон не спорил. Он побледнел, его лицо приняло озабоченное выражение. Казалось, его стремление к сокращению и повышению маневренности армии серьезно поколебалось.
– Я не думаю, что такой намек будет уместен, генерал, – возразил вице-президент Эрикссон. – Он скорее усугубит напряженность, чем снимет ее.
К Стэнтону отчасти вернулась его былая уверенность.
– Что бы мы ни предприняли, любые наши поступки обострят положение, Брэндон, – заговорил он. – Даже если мы ничего не сделаем. Чересчур мягкая реакция с нашей стороны будет истолкована как слабость, слишком жесткая – как угроза. На мой взгляд, демонстрация силы, решимости и готовности способна вынудить китайцев задуматься, стоит ли бросать нам вызов.
Эрикссон нехотя кивнул:
– Похоже, вы правы, Генри. Заявление о начале выпуска уже существующих систем вооружения может оказаться не слишком убедительным.
– Но хотим ли мы вернуться к политике взаимного сдерживания, которое на долгие годы втянет нас в гонку вооружений, разорительную для экономики обеих стран? – спросил президент. – Вынудить Китай засесть за Великой стеной и ощетиниться ракетами?
Геополитический спор прервал громовой голос адмирала Броуза:
– Я думаю, господин президент согласится с тем, что было бы гораздо полезнее решить более простую и насущную тактическую задачу. Как нам выяснить, что за груз перевозит «Эмпресс»?
– Было бы неплохо, – любезным тоном отозвался Кастилья. – У вас есть мысли о том, как это сделать, Сэм?
– Выслать с «Кроува» отряд пловцов и тайно обследовать трюмы «Эмпресс».
На лицах гражданских и военных деятелей вновь отразилось недоумение.
– Разве это возможно? – спросил Эрикссон. – В международных водах? Перебросить людей с одного движущегося корабля на другой?
– Возможно, – заверил его Броуз. – У нас есть специально подготовленные и оснащенные подразделения.