Кое-что о тебе
Шрифт:
Решительно невосприимчива.
– Возвращаемся к тому же? – с притворным равнодушием переспросила она.
Джек положил на стену вторую ладонь, заключая собеседницу в кольцо.
Камерон оценивающе осмотрела свое затруднительное положение. «Не оставляй меня, благоразумие».
– По-моему, агент Паллас, это трактуется как незаконное задержание.
– Скорее всего. И я намерен подключить недозволенные методы допроса. Давай с самого начала, – заглянул Джек в аквамариновые глаза. – Три года назад. Дело Мартино.
– Полагаешь, мы будем сейчас разговаривать на эту тему? Вот так? – указала Камерон на близость их тел.
Паллас неспешно ухмыльнулся:
– Если честно, я считаю, так в самый раз. – Его тон сделался теплым, мягким, словно выдержанный виски, но взгляд оставался непреклонным. – Признавайся, Камерон. Я видел, как ты вышла из кабинета Дэвиса тем утром. Зачем ты к нему хо…
Внезапно все погрузилось во мрак. В клубе погас свет.
Камерон почувствовала, как Джек одной рукой ухватил ее за предплечье. Вторая скользнула по ее груди, когда агент полез под блейзер за пистолетом.
Пытаясь приспособить зрение к темноте, Камерон слышала доносящиеся из VIP-зала взрывы хохота и хор голосов. Тем не менее вокруг казалось неожиданно тихо. Она не сразу сообразила, что это перестала играть музыка.
– Электричество пропало?
– Похоже на то. – Послышался звук приближающихся шагов, скрипнула половица. Паллас отдернул спутницу от стены, приказал: – Встань за мной, – и развернулся с пистолетом наготове.
В конце коридора появилась тень.
Агент передвинулся, закрывая Камерон своим телом, словно щитом.
– Джек, это я, – окликнул сквозь сумрак Уилкинс. – С вами все в порядке?
Паллас опустил пистолет, вывел свидетельницу туда, где лившийся в окна лунный свет позволял лучше видеть, и спросил у напарника:
– Что, электричество пропало во всем здании?
– Судя по всему, – отозвался тот, посматривая на Камерон.
Помощница прокурора никогда не видела Уилкинса таким серьезным, и эта серьезность напугала ее больше, чем что-либо.
– Думаете, это как-то связано со мной? – поинтересовалась она.
Ни один из ФБРовцев не ответил.
– Сходи, проверь, – велел Паллас коллеге. – Я останусь с мисс Линд. Позвони мне на мобильный, когда что-нибудь выяснишь.
Кивнув, Уилкинс ушел.
Джек взял спутницу под руку:
– Держись поближе ко мне.
Просто голова кругом, как быстро все изменилось. Камерон заставила себя сохранять спокойствие.
– Пока не разберемся с ситуацией, отведу тебя в какое-нибудь более безопасное место, – сообщил ФБРовец.
Уходя, они чуть не столкнулись с появившейся в дверях VIP-зала Эйми. Ее взгляд упал на пистолет Палласа.
– Что происходит? Куда вы ее забираете?
– Нам надо идти, – негромко произнес агент свидетельнице на ухо.
– Все в порядке, – успокоила Камерон подругу. –
Прежде чем подопечная успела что-нибудь добавить, Джек взял ее за руку и потащил прочь.
* * * * *
Паллас вел Камерон, лавируя в темноте среди слонявшихся по коридорам посетителей клуба, которых отключение электроэнергии приводило в радостное возбуждение – в отличие от ФБРовца. Агенту требовалось ограниченное пространство, желательно с замком на двери.
Потерпев неудачу на втором этаже, Джек отыскал служебную лестницу и повел подопечную наверх. Первая же дверь справа оказалась закрыта. Паллас без стука распахнул ее и ввалился внутрь.
Небольшая комната. Офис. Мужчина и полуодетая женщина возле стола отпрянули друг от друга.
– Какого хрена? – полураздраженно, полуиспуганно возмутился мужчина.
– Кто вы такой? – повелительно осведомился Джек.
– Менеджер. А вы, черт подери, кто?
– Выходите, – кивнул на дверь ФБРовец.
– Еще чего! Это мойкабинет.
Агент снова указа на дверь, на этот раз пистолетом:
– Выметайтсь.
– Уже идем, – отвесив челюсть, закивал менеджер, подхватил свою девицу и поспешил к выходу.
Заперев за ними дверь на задвижку, Паллас отпустил руку Камерон, чтобы осмотреться. Двухместный диванчик у стены, металлический шкафчик для бумаг, письменный стол, офисное кресло. Встроенных шкафов или других дверей нет, зато есть большое окно, выходящее на пожарную лестницу. Подергав оконную раму, агент убедился, что та достаточно легко открывается. На случай чрезвычайной ситуации сгодится.
Заметив, что спутница притихла, он повернул голову:
– Ты в порядке?
– В порядке, – Камерон беспокойно мерила шагами кабинет.
– Отойди подальше от двери, – велел Джек. – И от окна. Держись в центре комнаты.
– Конечно. Извини. – Она поспешно переместилась к столу, отгородившись им от двери, посмотрела на свою сумочку, затем положила ее, словно хотела, чтобы руки оставались свободными. – Скорее всего, это просто совпадение?
– Как только узнаю – скажу.
В лунном свете Паллас разглядел, что Камерон с тревогой закусила губу, но тут же напустила на себя бодрый вид и кивнула:
– Справедливо.
Джек ощутил, как внутри что-то дрогнуло.
– Если от моих слов тебе станет легче, мне без разницы, кто ступит на этот порог. До тебя ни один не доберется.
Камерон удивленно посмотрела на него сквозь темень. Отвернувшись, ФБРовец подошел к двери и прислушался.
Вероятно, следуя его примеру, спутница тоже притаилась. В комнате залегла жутковатая тишина, пока звук вибрирующего мобильника не взрезал напряженное молчание.
Выхватив из кармана телефон и увидев, что звонит напарник, агент ответил: