Когда боги спустились с Небес
Шрифт:
[940] Иов 41: 31.
[941] Псалом 73:14.
[942] G. de SantiUana, Н. con Dechertd, Hamlet's Mill, с. 253.
[943] Иеремия 46: 22–23.
[944] См. Второзаконие 4: 20, 1-я Царств 8: 51, Иеремия 11:4.
[945] I. Shaw, P. Nicolson.British Museum Dictionary of Ancient Egypt, c. 141.
[946] Иезекииль 16:5–7. Сравните Ие:1екииль. 16:22: «Ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание».
[947] Параллели, однако, не стоит проводить столь далеко, поскольку существует одно большое различие
[948] Или дом рабства, см. Исход 13: 3,13:14, 20: 2, Второзаконие 5: 6, 6:12, 8: 4,13: 5, Иисус Навин 24:17, Судьи 6: 8.
[949] Цитируется по В. Rux, Architects of the Underworld, 1996, с, 390.
[950] Исход 19: 4.
[951] E. von Daniken, The Return of the Gods, с 27.
[952] Insight in scripture, том. 2, с. 763.
[953] См. А. Элфорд «Путь Феникса», главы 9–10.
[954] Исход 15:10,15:5.
[955] Ивритское слово tehorn широко известно как название Тиамат, морского чудовища, поверженного богом Мардуком, см. S.H. Hook. Middle Eastern Mythology, с. 119.
[956] A. Heidel. The Babylonian Genesis, c. 109, примечание 86.
[957] Исход 15: 5, сравните с Исход 15:10: «…они погрузились, как свинец».
[958] Исход 14: 30.
[959] Даже если слово «берег» в переводе было поставлено вместо слова «дно», то всё равно отрывок не имеет смысла, потому что на дне не было бы видно утонувших египтян (они были бы покрыты водой).
[960] Исход 15: 12.
[961] Исход 19: 20.
[962] Неемия. 9:13.
[963] Исход 20: 22.
[964] Второзаконие 4: 36.
[965] Второзаконие 4: II.
[966] Второзаконие 4: 36.
[967] Исход 19: 16–19.
[968] Коран, сура 7. Перевод Н.О. Османова
[969] ANET, с 613.
[970] Исход 3: 1, 33: 6; Второзаконие. 4: 10.
[971] Insight in scripture, том. 1, с 1141.
[972] Исход 3: 1–5.
[973] Свекра Моисея, жившего в земле Мадиамской, звали Ефрон, что означает «изобилие», и это хорошо согласуется с месопотамским представлением о Небесах как о закромах, в которых находится изобилие всего. Мадиамом же звали мифического сына Авраама, который был отправлен «на восток, в земли восточные»; см. Бытие 25: 6.
[974] Книга Юбилеев, цитируется по 3. Ситчин «Лестница в небо», 1980.
[975] И хотя ивритское слово переведено как «пустыня», часто оно было метафорой бесплодной и разрушенной земли, см. Insight in scripture, том. 2, с. 1185.
[976] Псалом 67: 16–18. Я склонен перевести не «дары для человеков», а «че- ловеки в дар», что имеет больше смысла
[977] 1-е Коринфянам. 10: 1–4.
[978] Я серьёзно настаиваю на этом предположении. Можно привести множество примеров, где в Ветхом Завете записаны
[979] Второзаконие 33: 2.
[980] insight in scripture, том. 2, с 891.
[981] Следует отметить, что название горы «Синай» также может говорить о двуглавой горе, если оно основано на древнеегипетском слове Sn, которое означает «двойной».
[982] Судьи 5: 4–5 (сравните с похожими словами из Псалма 67: 7–8).
[983] В английском переводе Библии. – Примеч. перев.
[984] В английском переводе «измерил».
[985] Псалом 113: 1–7. Подобный язык используется и в Псалме 28, где Яхве своим гласом сокрушает кедры и в конечном итоге «восседает над Потопом».
[986] Псалом 76: 16–20.
[987] Исайя 51:9–10.
[988] Аввакум 3: 3–13. Третья глава Книги пророка Аввакума, видимо, была псалмом, который был вставлен в эту книгу, см. С. N. Gordon, G. A. Rendsburg. The ВгЫе and the Ancient Near East, c. 325. Выражение «измерил Зелию» может быть идиоматическим с эзотерическим значением: например, для игумеров «измерять Землю» – значит «любить», см. S. N. Kramer. The Sumerians, с. 250.
[989] Псалом 17: 7–17 (сравните с 2-я Царств 22: 8–18).
[990] Исход 15:17.
[991] Плач Иеремии 2: 1.
[992] Бытие 10: 24–25. R. Alter. Genesis, с. 44: «Евер, очевидно, связан с термином, который означает "с той стороны" (с другого берега реки)».
[993] Бытие 10: 25. R. Alter. Genesis, с. 44; отмечено, что «расколота» сильнее обычного перевода «разделена», что предполагает связь с катастрофическим событием.
[994] Бытие 14:13, см. Insight in scripture, том. 1, с 1066–1067. Учёные предполагают, что имя напоминает о пересечении земной реки Евфрат, а также связь с патриархом Еиером.
[995] Insight in scripture, том. 1, с. 28.
[996] Согласно этой легенде, Авраам вышел из пещеры через три года Предполагается, что эта легенда рассказана в Бытие 15: 5, где Господь «вывел его вон и сказал: посмотри на небо». Теперь относительно предположения, что Авраам тоже сошёл с неба, следует отметить, что в Кумранских текстах Авраама сравнивают со срубленным кедром, а его жену Сарру – с пальмой.
[997] R. Eisenman, М. Wise, Dead Sea Scrolls Uncovered, с. 89.
[998] См. Бытие 17: 17–19. Отметьте, что Авраам упал на лицо и рассмеялся. О смехе Геба см. I. Shaw, P. Nicolson. British Museum Dictionary of Ancient Egypt, c, 109.
[999] Бытие 32: 22–28.
[1000] Бытие 32: 7–8,10.
[1001] Посох Моисея превращался в змею; посох мог обращать в кровь воду Нила; вызывать гром и молнию; вызывать ветер, принёсший заразную болезнь; разделять воды Красного моря; пробить путь источнику в скале; и далее помочь евреям победить амалкетян. На подобное волшебство был способен и посох Аарона В древнееврейской легенде говорится, что посох Моисея сам Адам вынес из Эдема.
[1002] С.N. Gordon, G. A. Rendsburg. The Bible and the Ancient Near East, c. 168.