Когда она сказала да
Шрифт:
Лизандр капризно передернул плечами. Калли подняла глаза к небу:
— Что бы ты там ни говорил, дело сделано, и я замужем!
Атти поморщилась и вылила лимонад в горшок с пальмой.
— Ты могла бы выйти замуж в Лондоне, — заметила она. — За кого-то другого. Не за него.
Она порывисто ткнула бокалом в сторону Рена. Капли лимонада полетели прямо на платье Калли.
— Теперь мы никогда тебя не увидим.
Калли, скрипнув зубами, попыталась оттереть пятна платком.
— Менее чем две недели! Меня
Ей нужна вода замыть платье, пока лимонный сок его не обесцветил. Она отвернулась от брата и сестры, устав спорить с Лизандром.
Конечно, это не совсем так, потому что Лизандр в основном молчал. Калли сама заполняла паузы.
Где же чертова вода?
Собственно говоря, ничего тут особенного не было. Просто обрывок разговора между двумя солидными деревенскими матронами. Одна, в костюме королевы Марии, с кружевной маской, отделанной оборками, наклонила голову к дородной «королеве Елизавете» в красном парике. Ее громкий шепот разносился едва не на ползала.
— …моя Сара была в гостях у своей подруги Пенни, которая встречается с мальчишкой мясника, который сказал ей, что новый повар сэра Лоренса — настоящий гигант.
Но тут один из слуг стал отбивать на треугольнике двенадцать ударов. Гости дружно повернулись к таинственной тележке.
Калли затаила дыхание, когда Арчи выступил вперед и начал речь.
Рен застыл, услышав удары, но тут же облегченно вздохнул, когда Арчи раскинул руки.
— Давным-давно, когда Дедал улетел из плена и Персей убил Минотавра…
Рен не понял, что общего между Дедалом и происходившим в зале. Но гости были заворожены, и даже Калли, казалось, находилась под впечатлением. Но главное, все забыли о необходимости снять маски! Если так пойдет и дальше, Рен станцует джигу вокруг проклятой штуки!
Но Айрис уже так и поступила. Вернее, она раскачивалась и размахивала руками в такт музыке. Танец чем-то напоминал манипуляции заклинателя змей.
Он заметил, что красавица Электра стоит рядом с музыкантами. Те начали новую мелодию: потустороннюю, медленную и совершенно не подходящую для танцев.
Но оказалось, что Арчи только начал:
— Когда-то на свете существовало удивительное создание. Волшебное существо, символ рождения, обновления и…
Арчи повел рукой в сторону тележки, и близнецы немедленно сняли парусину. Сверкнул металл. Яйцо… или нечто вроде. Или, возможно, дождевая капля. Рен присмотрелся к раскрашенной штуке, выкованной из меди и стали. Что там изображено? Пламя… да, именно.
Музыка стала громче. Рен глянул в сторону квартета. И увидел, что Электра сумела вдохновить уставших музыкантов и подвигнуть на новые подвиги. Что же, красивые девушки всегда добиваются своего.
Послышался скрип. Яйцо медленно вращалось. Рен слышал тиканье
Калли восторженно захлопала в ладоши:
— Оно двигается!
Ее брат Орион, надменный парень в очках, просто кивнул.
— Конечно.
Рен расслабился. Если Калли счастлива, неважно, что он находил эту штуку дурацкой. Зряшная потеря времени… Но в каком-то роде это удивительно! Вращающееся пламя-яйцо стало распадаться на огромные треугольники, словно треснувшая скорлупа.
Рен был также захвачен, как жители деревни, затаившие дыхание. Им не терпелось увидеть, что в яйце.
Птица. Из меди и железа, каждое перо выковано и вставлено по отдельности. С того места, где стоял Рен, хорошо были видны сверкающие перья.
Клюв и лапы были алыми, глаза сверкали как изумруды. Чудо инженерной мысли…
С точки зрения художника это уродство. Что-то вроде орла, но одновременно напоминает плод любви попугая и устрицы. Ноги были чрезвычайно велики, но Рен предположил, что они должны удерживать всю эту штуку. Все-таки это сумасшествие!
Рен слегка улыбнулся.
Птица в яйце. Прелестное десятифутовое яйцо, скрывающее уродливую восьмифутовую птицу.
— О боже! Я всегда говорю, зачем стараться, если можно перестараться? — усмехнулся подошедший Баттон. Он стиснул руки перед собой, как восхищенный ребенок. Глаза горели лукавством и ликованием.
Рен свел брови:
— Именно так вы и поступили?
Баттон покачал головой.
— Я пригласил семью миледи, потому что она, похоже, скучала по родным. Я не просил их развлекать гостей, хотя, возможно, стоило понять, что так и будет. Они довольно известны в Лондоне.
— В самом деле? Но чем?
— Своим полным безумием, разумеется.
Разумеется.
Но Рен уже знал это.
Птица затряслась, и улыбка Баттона стала шире.
— Смотрите, что сейчас будет!
Огромные крылья с медными перьями стали подниматься. Рен вскинул брови, против воли проникшись впечатлением. Зрелище действительно было поразительным! Толпа ахала, кто-то кричал «ура!».
Рен неожиданно заметил одного из несносных близнецов, стоявшего за сооружением и собиравшегося потянуть за что-то вроде рычага.
По сигналу брата он резко дернул рычаг. Послышались треск, шипенье и громкое «уф-ф-ф-ф-ф-ф-ф».
Птица была охвачена пламенем.
— О, феникс!
Баттон послал Рену лукавый взгляд.
— Как… хитроумно!
Рен смотрел на горящую птицу и думал о своем прекрасном доме, которым только теперь стал восхищаться.
Неужели он превратится в груду камня и обгоревшего дерева?
Он взглянул на Калли, которая подобралась ближе, наблюдая за представлением.
— Прошу простить…