Когда она ушла
Шрифт:
— Сенатор, со всем уважением, но ведь я только что сказала, что вероятней всего убийство вашей дочери было не личным. Есть по крайней мере ещё одно похожее убийство.
— Вы хотите сказать, что моя дочь стала жертвой по чистой случайности? — спросил Сенатор.
«Вероятно, да», — подумала Райли.
Но она знала, что вслух этого лучше не произносить.
Прежде, чем она успела ответить, он добавил:
— Агент Пейдж, тяжёлый опыт научил меня не верить случайностям. Не знаю, как и почему, но смерть моей дочери носит политический
Райли долго и глубоко вздохнула. Она внимательно изучила лицо мужчины. Теперь она это увидела. Сенатор Ньюбро был законченным эгоистом.
«Не то чтобы я удивлена», — подумала она.
Райли поняла и кое-что ещё. Сенатору казалось неубедительным, что что-то в жизни сделано не специально для него и для него одного. Даже смерть его дочери была для него. Реба просто встала между ним и тем, кто его ненавидит. Видимо, он в это верит.
— Сэр, — начала Райли, — со всем уважением, но я не думаю…
— Мне не интересно, что вы думаете, — перебил Ньюбро. — Вся информация, которая вам нужна, находится перед вами.
Они несколько секунд смотрели прямо друг другу в глаза.
— Агент Пейдж, — наконец произнёс Сенатор, — у меня складывается ощущение, что мы говорим на разных языках. И мне очень жаль. Вы можете этого не знать, но у меня есть хорошие друзья в высших эшелонах власти вашего агентства. Некоторые из них мне обязаны. Я собираюсь связаться с ними в самом скором времени. Мне нужно, чтобы те, кто работает над делом, сделали работу качественно.
Райли сидела в шоке, не зная, что сказать. Как может этот человек настолько заблуждаться?
Сенатор встал.
— Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь проводил вас, агент Пейдж, — сказал он. — Мне жаль, что мы не поняли друг друга.
Сенатор Ньюбро вышел из комнаты, оставив Райли сидеть здесь в одиночестве. Её рот был открыт, в таком она была шоке. Ладно, допустим, он самовлюблён. Но это не всё, она уверена.
Сенатор что-то скрывает.
И она узнает, что, чего бы то ни стоило.
Глава 10
Первое, что увидела Райли, была кукла — та же голая кукла, которую она нашла утром того же дня на дереве неподалёку от Даггетта, в той же самой позе. На мгновение её удивило, что она сидит среди криминалистов ФБР в окружении высокотехнологичного оборудования. Она казалась Райли здесь совершенно не к месту — как будто какая-то жуткая небольшая святыня из давно минувшего нецифрового века.
Теперь кукла была лишь очередной уликой, защищённой пластиковым пакетом. Райли знала, что команда съездила и забрала её, как только она вызвала их на место преступления. И всё же здесь она резала глаз.
Специальный
— Давно не виделись, агент Пейдж, — тепло сказал он. — Добро пожаловать назад!
— Я рада снова быть здесь, сэр, — сказала Райли.
Она подошла к столу и села между Биллом и лаборантом Флоресом. Несмотря на все свои сомнения и неуверенность, она была рада снова увидеть Мередита. Ей нравился его грубоватый и строгий стиль, а он всегда относился к ней внимательно и с уважением.
— Как всё прошло у сенатора? — спросил Мередит.
— Не очень хорошо, сэр, — ответила она.
Райли заметила тень раздражения на лице босса.
— Ты считаешь, он может доставить нам неудобства?
— Я в этом почти уверена. Мне очень жаль, сэр.
Мередит сочувственно кивнул.
— Я уверен, что ты тут ни при чём.
Райли поняла, что он достаточно хорошо представляет, что происходит. Поведение сенатора Ньюбро, несомненно, типично для всех самовлюблённых политиканов. Мередит скорей всего уже успел к этому привыкнуть.
Флорес быстро застучал по клавиатуре и огромные мониторы по всей комнате засветились страшными фотографиями, официальными докладами и новостями.
— Мы постарались немного раскопать, и пришли к выводу, что ты была права, агент Пейдж, — сказал Флорес. — Тот же убийца совершил ещё одно преступление раньше, задолго до убийства в Даггетте.
Райли услышала, что Билл удовлетворённо крякнул, и на секунду почувствовала, что её вера в себя восстанавливается.
Но её настроение тут же снова испортилось. Ещё одна женщина погибла чудовищной смертью. Нет никаких причин радоваться. Она даже жалела, что оказалась права.
«Почему я не могу иногда порадоваться тому, что оказалась права?» — задумалась она.
На главном плоскоэкранном мониторе открылась огромная карта Вирджинии, затем она сузилась до северной половины штата. Флорес поставил метку в верхней части карты, неподалёку от границы Мериленда.
— Первую жертву звали Маргарет Герати, ей было тридцать шесть лет, — сказал Флорес. — Её тело было найдено выброшенным на поле в пятидесяти километрах от Белдинга. Её убили двадцать пятого июня, почти два года назад. ФБР не занималось расследованием. Дело сочли «висяком».
Райли смотрела на фото со сцены преступления, которые Флорес вывел на другой монитор. Убийца, видимо, даже не пытался правильно расположить тело. Он просто в спешке выбросил его и скрылся.
— Два года назад, — сказала она, обдумывая информацию. Отчасти она была удивлена, что он занимался этим так долго. С другой стороны, она знала, что психически больные убийцы могут работать годами. Их терпение просто поражало.
Она изучила фотографии.
— Он ещё не развил свой стиль.
— Верно, — признал Флорес. — Есть парик и волосы коротко острижены, но он не оставил розу. Хотя и она была задушена розовой лентой.