Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда отцветают розы
Шрифт:

На самом деле именно Уолт небрежно спросил всех присутствовавших, не слышал ли кто новостей о Брэде. Таких не нашлось. О нем уже успели забыть. Их столько перебывало в этих краях — бродяг, перекати-поле, не способных и не желающих осесть на одном месте, найти постоянную работу.

— Если бы он хотел, он связался бы с тобой, Уолт, — сказал один из завсегдатаев таверны. — Ты знал его лучше, чем любой из нас.

— За исключением Мэри-Джо, — хихикнул его приятель.

Уолту пришлось прекратить этот разговор.

Теперь же он сказал:

Все истории о том, как Брэд встречался с привидениями, полная чушь. Он не видел там ничего сверхъестественного.

— Ты имеешь в виду, что он тебе ни о чем таком не рассказывал, не более того.

— Здесь ты попала в точку. Мог и не поделиться, не настолько мы сблизились.

Так оно, вероятно, и было. Брэд рассказывал об Уолте как о хорошем знакомом, а не как о близком друге. Она тем не менее упорствовала:

— Но ведь вы с ним выпивали вместе?

— Я выпиваю со многими.

— Мне показалось, Ларри намекал, что ты и Мэри-Джо…

— О, ради Бога, оставь эту тему! Патологическая ревность Ларри стала одной из главных причин их развода. Он подозревал, что Мэри-Джо спит чуть ли не со всеми мужиками в нашем городишке.

Но с Брэдом-то она спала! Это не так уж важно, если иметь в виду Ларри с его вздорной ревностью. А вот Уолт… Он сделан совершенно из другого теста. Могла ли его ярость стать убийственной, застань он Мэри-Джо в объятиях другого мужчины?

— Как все нелепо, — произнесла Диана вслух.

— Еще бы! — подхватил Уолт. — Мэри-Джо совсем не такая. К тому же ей так от нашего брата досталось, что она вполне могла возненавидеть весь род мужской.

— Что значит «от нашего брата»?

— Да от ее собственного папаши, к примеру. Он годами избивал ее мать почем зря. И саму Мэри-Джо тоже, насколько мне известно. Она убежала из дома с Ларри, когда ей едва исполнилось семнадцать. Из огня да в полымя, как выяснилось, но разве она могла тогда предвидеть такой оборот? Ларри поначалу обращался с ней хорошо. Скандалы начались, когда она решила вернуться в школу и получить аттестат зрелости, «забила себе голову ученостью», как называл это Ларри. И вообще, к черту, что это мы все время о Мэри-Джо. Ее проблемы не касаются ни меня, ни тебя.

— Хорошо, давай еще поговорим о призраках, — предложила Диана.

— Ей-Богу, даже это лучше. — После минутной задумчивости он продолжал: — Брэд надоедал людям с просьбами рассказывать ему страшные истории. Говорил, что собирается написать книгу. Сельские легенды и фольклор — что-то в этом роде. Меня он однажды попросил…

Он замолк.

— Попросил о чем? — нетерпеливо спросила Диана.

— Подожди, я стараюсь вспомнить. Что-то о надгробиях. Они его зачаровывали. Ему хотелось знать, кем были покойники, откуда для захоронения брали камень. Здесь я ему ничем помочь не мог. Меня подобные вещи никогда не интересовали.

В это нетрудно было поверить. Тени прошлого не могли волновать человека с таким практичным складом ума, как у Уолта.

— Он и обнаружил надгробия, — продолжал Уолт. — Присмотр за

старухой не отнимал у него много времени. Выполнить мелкие поручения, свозить ее кое-куда — вот и все. К тому же она не любила, чтобы он околачивался в доме. Поэтому его частенько можно было встретить гуляющим по окрестностям, в лесу или вдоль ручья. Так он и набрел на надгробные камни. Меня притащил туда, чтобы я тоже на них полюбовался. Он был так воодушевлен, даже стихи читал.

— Какие стихи?

Уолт пожал плечами.

— Я совсем не знаю поэзии. Что-то такое про то, как прах был прежде живыми мужчинами и женщинами.

— «Земные люди во плоти, вы обратились в прах…»?

— Точно. Хотя я тогда не понял, к чему это он. Могил ведь не было, только надгробия.

— Что он еще говорил?

— Не помню.

В темноте навстречу машине надвигалось что-то белое, клонившееся то в одну, то в другую сторону, размахивавшее толстыми руками. В приближении это оказался пышно зацветший куст, принявший фантастические очертания под порывами ветра и в свете фар.

Перед домом были припаркованы две машины. Одна из них принадлежала Мэри-Джо, ее Диана сразу узнала. Вторую она видела впервые.

— Значит, она здесь. Ты знала об этом?

— Да, разумеется.

— Проклятье! — Уолт выключил зажигание, но из автомобиля тотчас не вышел.

— А в чем дело? — недоумевала Диана. — Я даже рада, что она здесь. Не потому, что я боюсь или…

— Не боишься, стало быть? А зря! Если сюда нагрянет Ларри… Она могла по крайней мере поставить машину за домом. Придется мне с ней поговорить.

— Не делай этого! Ты же знаешь, как она щепетильна. Пока она думает, что помогает мне, но стоит ей намекнуть о возможных неприятностях, которые хоть как-то с ней связаны, и она в ту же минуту уедет.

— И все равно не очень умно с ее стороны ночевать здесь. Ларри знает, что она подрабатывает у Николсонов, об их отъезде ему тоже наверняка уже известно. Жаль, что он видел нас с тобой вместе. Теперь ему будет легче сообразить, что к чему, хотя обычно его интеллектуальный уровень далеко не достигает даже среднего в нашем городке. — Пальцы Уолта нервно забарабанили по «баранке». — Остается надеяться, что он все еще слишком пьян и ничего не запомнил. Ладно, Мэри-Джо я ничего не скажу. Или ты намекала, что мне лучше вообще не заходить в дом?

— Вовсе нет. Заходи. Будет повеселее.

Догадаться, кто был вторым в доме, не составило труда. Мэри-Джо никогда не пригласила бы в чужой дом постороннего человека. И все равно Диана была поражена до остолбенения, когда, открыв дверь, услышала громкие и оживленные звуки танцевальной мелодии. Она даже споткнулась на пороге, и следовавший сзади Уолт поддержал ее, слегка обняв за талию.

Музыка вызвала в воображении разметанные юбки танцующих дам, заведенные за спины руки кавалеров… Нет, ничего общего с ночной мелодией. Недоставало особой, хрустальной нежности звуков. Нет, в этот раз играли на пианино, стоявшем в библиотеке.

Поделиться:
Популярные книги

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Всегда лишь ты

Джолос Анна
4. Блу Бэй
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Всегда лишь ты

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12