Когда падают листья...
Шрифт:
С волну ничего не происходило, а потом дверь открылась, и на пороге появился человек. Судя по тому, как напряглась спина Дара, это был тот самый Карстер, которому войник был обязан большинством своих злоключений. Жаль только, не услышать ничего с такого расстояния… Внезапно Мужчина усмехнулся и внимательно осмотрел поляну, цепляясь взглядом за кусты. Веля и Ждан молниеносно пригнулись и вжались в землю, но вроде бы все пока шло, как надо.
Чаровница судорожно стиснула в кулаке артефакт Анрода.
— Какие люди! — Карстер стоял в дверях, поигрывая в руках кинжалом, — зайдешь? Чайку попьем…
— Обойдусь, — процедил Дар, сверля его ненавистным взглядом, — где он?
Мужчина усмехнулась:
— Ну кто ж переходит сразу к делу? Может, все-таки, зайдешь? Чайку попьем…
Войник ничего не ответил: только сильнее сжал зубы, а рука выразительно сжала рукоять меча.
— Ой, какие мы грозные. У таких грозных с годами только шрамов прибавляется, — Карстер выразительно кивнул на розоватую полоску вдоль Даровой скулы.
— Где он?
Карстер прищурился и сразу же сбросил всю свою спесь.
— Один пришел?
— А был смысл кого-то с собой вести?
Тот ухмыльнулся в ответ, внимательно обвел взглядом поляну и жестом подозвал чаровника, который незаметно выплыл из полумрака комнаты. Дарен затаил дыхание: "Неужто и впрямь получится?". И чаровник, что-то прошептав, лишь покачал головой. Карстер удовлетворенно кивнул.
— Что ж… Сначала амулет, потом все остальное. А то в прошлый раз ты мне игрушку подсунул, — под ноги войнику полетела развороченная основа "пустышки".
— Нет уж. Наигрался я по твоим правилам, — оскалился Дарен.
— Не торгуйся. Ты не в том положении.
— В положении бабы ходят. Пока я не удостоверюсь, что он жив, ты не увидишь ничего.
Карстер склонил голову набок и усмехнулся:
— Думаешь, мы не сможем тебя… уговорить?
Войник молчал, хотя краем глазам заметил, как к нему со спины подошли еще двое.
— Может быть, после того, как ты посидишь вместе со своим дружком в подвальчике, из тебя выйдет спесь? — продолжал Карстер рассуждать вслух.
А волны текли. И чаровник в любой момент мог распознать обман. Лишь бы они успели…
— Да пошел ты.
Мужчина приподнял брови и сделал наемникам небрежный жест рукой: мол, уведите.
Глаза Дара торжествующе блеснули, когда его меч полетел на землю, кинжал оказался за пазухой у одного из служек Карстера, а руки его скрутили веревкой.
Сам же коринец, проследив за ними до того, как те скрылись за углом дома, снова ушел вглубь комнаты.
— Пора, — шепнула Веля.
— Угу, — Ждан уже давно держал на изготовке лук со стрелами и теперь деловито целился
— Давай!
Он не промахнулся: первый из наемников без звука повалился на землю со стрелой в шее. Второй на пылинку замешкался, но этого времени Дару хватило, чтобы вывернуться змеей из ослабевшего захвата и применить запрещенный прием, тем самым заставив врага согнуться пополам.
Ждан с Велимирой вылетели из укрытия и, уже не скрываясь, побежали к товарищу, пока наемник не успел оклематься. Кинжал снова перекочевал к хозяину, насытившись веревкой.
— Молодцы, — коротко похвалил их Дар и, подобрав уже у крыльца свой меч, снова постучался.
Когда на пороге показался чаровник, он просто снес ему голову.
Кровь брызнула во все стороны заляпав войнику и одежду, и лицо, и руки. Тело еще с несколько пылинок продолжало стоять, а потом рухнуло на землю, откуда еле успели отскочить шокированные парень с девушкой. Рукоять меча неприятно скользила из-за крови. Дарен поморщился и поудобней перехватил ее.
— Ты проиграл, Карстер. Выходи.
Но ответом ему было лишь молчание. Войник, не долго думая, сам направился в дом, в котором уже никого не было. Лишь пол немного дымился около окна, будто кто-то только что воспользовался амулетом для переноса…
— С-сбежал, сукин сын!
Шипение вышло таким славным, что на него сразу же кинулась Веля, не на шутку испугавшись. Но Дар, казалось, даже ее не заметил. Кинул вдруг совершенно бешеный взгляд на перевязь с двумя мечами, схватил их вместе с лежащей рядом на полу сумкой, и сипло выдохнул:
— В подвал, живо!
За дверью стояла вонь и смерть. Все путники одновременно поежились, но Дарен лишь быстрее рванул вперед и… упал где-то внизу.
— Тут явно не хватает пола, — пробормотал Ждан и, нащупав слева на стене факел, зажег его, — о, боги!
В нескольких метрах от них, на полуразвалившихся ступенях лежал труп. И, судя по всему, лежал уже не первый день. По одежде, ставшей бурой от крови, можно было судить, что это такой же наемник, как те двое, которых Дар убил несколькими волнами раньше.
Веля хотела было что-то сказать, но не успела: ее вывернуло. Ждан сдержал рвотные позывы неимоверным усилием воли, а потом, так и не дождавшись голоса войника снизу, крикнул, стараясь выказать как можно меньше тревоги:
— Дарен, что там у тебя?
— Не вижу ничего. Посвети, — путник настороженно вглядывался в темноту, справедливо ожидая подвоха: не могло все быть так легко; Карстер в любом случае не стал бы рассчитывать лишь на силу одного чаровника, а значит… нет, не думать об этом, — да не спускайся, а посвети!