Когда погиб Милован. Часть 2
Шрифт:
— Наши люди передают из Швейцарии, что Бедуин ведет пассивный образ жизни, ни с кем не встречается. Иногда по целым дням не выходит из бильярдной курорта.
— Мне кажется, что разведчик его класса должен вести именно такой образ жизни. На какие средства он живет?
— Есть ли у него деньги в Швейцарском банке, мне неизвестно, но, по словам обслуживающего персонала курорта «Лозанна», он богат.
— С кем из обитателей курорта он дружит?
— Список с характеристиками этих людей у нас имеется, возьмешь копию с собой.
— Хорошо.
— Это решишь на месте.
— Когда выезжает Гардекопф?
— Он уже выехал в шесть часов утра. У вас все вопросы согласованы?
— Да.
— Чем он будет заниматься до вашей встречи?
— Изучать контакты Марека. Возможно, он заметит то, что пройдет незамеченным для меня. Разрешите идти?
— Иди, готовься к отъезду.
Эльзе не давала покоя мысль о самоубийстве Брижека. Было ли это самоубийство или его умертвил Лейне, получив приказ от начальства? Когда она расставалась с майором, он не был похож на человека, решившего покончить жизнь самоубийством, скорее наоборот, он был полон надежд. Так в чем же дело? Запоздалое раскаивание в том, что выдал агентуру немцам? Не похоже. У Брижека было время подумать, прежде чем назвать ей контр-пароль и адрес парикмахерской. Нет, в его гибели много непонятного.
Миллер остановилась, рассматривая витрины магазинов, стараясь отогнать назойливые мысли. Но это не удавалось.
Что же произошло? С какой целью убрали Брижека? Чтобы не было свидетеля ее подготовки к поездке в Швейцарию? Если все случилось именно так, не допрашивал ли Лейне чеха? Нет, нет. Если бы чех сказал о контр-пароле и адресе, шеф и Штольц говорили бы с ней иначе. Зная об агентуре, они обязательно поинтересовались бы, почему Миллер не доложила им о том, что ей известен резидент. Значит, все произошло неожиданно для Брижека.
Рассуждая о гибели чеха, Миллер подошла к складу одежды. Пожилой кладовщик в чине унтер-офицера, заметив Эльзу, бросил кому-то:
— Все, зайдешь позже.
Подошел к Эльзе:
— Прошу прощения, фрау гауптман, я сейчас отправлю одного клиента и займусь вами. Лейне, я занят.
Из-за стеллажей с одеждой показался Лейне.
— Одежду выбираете? — спросила его Миллер.
— Да. Для обслуживающего персонала.
— Оставайтесь, вы мне не помешаете, — сказала Эльза и обратилась к кладовщику: — Подберите мне одежду для аристократки, современной аристократки.
— Что конкретно?
— Полная экипировка.
— Вас понял, фрау гауптман.
Как только кладовщик скрылся в глубине склада, Эльза повернулась к Лейне:
— Когда вы получили приказ умертвить чеха?
— Вы уже знаете об этом, шеф рассказал вам?
— Отвечайте на мой вопрос, вас еще не вывели из моего подчинения.
— Через четыре часа после вашего ухода, — отчеканил Лейне.
— Как вы провернули это дело?
— Чех попросил вина, в бутылку рейнского я всыпал большую дозу снотворного.
— Когда
— Да, фрау гауптман.
— О чем вы говорили с ним за ужином?
— Он не был расположен к разговору. На мои вопросы или не отвечал вообще, или отвечал очень кратко.
— Когда вы сообщили о самоубийстве Брижека Штольцу?
— В 6.30.
— Как реагировал на ваше сообщение штандартенфюрер?
— Сильно ругался.
— Он приезжал к вам в «Сервис»?
— Да, вместе с криминалистами.
— Криминалисты поверили в самоубийство Брижека?
— Да. Этот вариант всегда проходит.
— Теперь слушайте меня: я только подозревала, что майор умер не своей смертью. Шеф мне ничего не рассказывал.
Лейне побледнел, на лбу выступил пот.
— Этого не может быть! Вы говорили со мной таким тоном, словно вам все известно.
— Мне необходимо было узнать правду.
— Что, теперь будет со мной?
— Ничего, держите язык за зубами. Завтра я уезжаю. Никто меня не будет спрашивать, говорила ли я с вами.
— Я буду всегда помнить об этой услуге, фрау гауптман.
— Еще бы! Идите, помогите отобрать для меня одежду.
— Слушаюсь.
Эльза не торопясь анализировала услышанное. Она не ошиблась. По приказу шефа убрали свидетеля, но почему он не поставил в известность Штольца? Ведь он мог приказать ему, и тот выполнил бы его приказ безоговорочно. Почему же он не сделал этого? Что-то Эльзу настораживало в этой истории с чехом, но что именно, она не могла понять. Может, шеф боялся Брижека? Прослушав второй допрос майора, он записал его на пленку. Что испугало его? Что заставило действовать без промедления? Надо попытаться вспомнить весь разговор с Брижеком…
Подошли Лейне и кладовщик с ворохом одежды.
Эльза тщательно осмотрела принесенное. Все было совершенно новым, с фирменными бирками. Миллер осталась довольна.
— Сложите все в саквояжи, и пусть доставят одежду в пансион.
— Будет выполнено, фрау гауптман.
Замявшись, унтер-офицер сказал:
— Я отобрал для вас еще одну вещицу, может, пригодится вам.
И кладовщик протянул Эльзе миниатюрный пистолет системы «браунинг».
— Очень красивая вещь. Но годится ли он на что-нибудь? Ведь здесь пуля, наверное, чуть толще иглы?
— Да, пуля небольшого диаметра, но покрыта специальным ядом. Эффективность очень высокая.
— Благодарю вас. Патроны к нему есть?
— Есть еще две обоймы. Возьмите.
Эльза улыбнулась:
— Сегодня, унтер-офицер, вы поработали на славу: одели, обули и вооружили меня.
— Я рад, что вы остались довольны, фрау гауптман.
На обратном пути Миллер зашла в управление за документами. Завтра в 5 утра поезд увезет ее в Швейцарию.
Весь вечер прошел в подготовке к поездке. Все сложено, упаковано. Теперь надо отдохнуть, поспать перед дорогой. Уснула, как только голова коснулась подушки.